一品归来,强健日、小园幽圃。
扁舟兴、恐天未许。
想当年、持汉节,众齐咻楚。
丹忠此日,盛名千古。
掞词章、师海内,纬文经武。
莫寒盟、故山旧侣。
到鲈乡、还又是,秋风斜雨。
鸣刀鲙雪,未应便去。
一品归来,强健日、小园幽圃。
扁舟兴、恐天未许。
想当年、持汉节,众齐咻楚。
丹忠此日,盛名千古。
掞词章、师海内,纬文经武。
莫寒盟、故山旧侣。
到鲈乡、还又是,秋风斜雨。
鸣刀鲙雪,未应便去。
一品官衔归来,身体依然强健,整日流连于小巧幽静的园圃。
泛舟的兴致涌起,只怕上天未必应许。
回想当年,手持汉家节杖出使,众人齐声喧扰如楚地之咻。
丹心忠诚至今日,盛大美名流传千古。
挥洒文章,为海内师表,经纬文武之才。
莫要辜负旧盟,故山中的老友。
到了鲈鱼之乡,却又逢上,秋风斜雨的光景。
刀声鸣响,切着雪白的鲈鱼脍,还不应就此离去。
Returned in highest rank, yet strong and sound, / My small garden, secluded, is found.
My skiff's whim — I fear Heaven may not allow.
Think back to those years, holding the Han's decree, / Amidst a hostile crowd's cacophony.
This day, my crimson loyalty shines bright, / A glorious name that spans a thousand years' light.
With writings that tutor the land, a master's art, / To weave civil grace and martial heart.
Do not break the old pact, companions of hill and stream.
Reaching the perch-fish town, again it seems / Autumn wind and slanting rain hold sway.
With ringing knife on snow-white slice, why should I haste away?
陈三聘晚年致仕归隐后作。
功成身退后的身份认同,在故友与江湖间寻求平衡。
词人归隐后追忆当年使金气节,表达坚守初心、不违旧盟的志趣。
丹忠 · 盛名 · 汉节 · 寒盟 · 鲙雪 · 纬文经武
东山书院编辑整理