南柯子・南歌子

作者: 陈三聘(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
陈三聘作品热度:
★★★☆☆

词作内容

月傍云头吐,风将雨脚吹。

yuè bàng yún tóu tǔ, fēng jiāng yǔ jiǎo chuī。

ㄩㄝˋ ㄅㄤˋ ㄩㄣˊ ㄊㄡˊ ㄊㄨˇ, ㄈㄥ ㄐㄧㄤ ㄩˇ ㄐㄧㄠˇ ㄔㄨㄟ。

夜深乌鹊向南飞。

yè shēn wū què xiàng nán fēi。

ㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄨ ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄤˋ ㄋㄢˊ ㄈㄟ。

应是星娥颦恨、入双眉。

yīng shì xīng é pín hèn、 rù shuāng méi。

ㄧㄥ ㄕˋ ㄒㄧㄥ ㄜˊ ㄆㄧㄣˊ ㄏㄣˋ、 ㄖㄨˋ ㄕㄨㄤ ㄇㄟˊ。

旧怨垂千古,新欢只片时。

jiù yuàn chuí qiān gǔ, xīn huān zhǐ piàn shí。

ㄐㄧㄡˋ ㄩㄢˋ ㄔㄨㄟˊ ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ, ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄢ ㄓˇ ㄆㄧㄢˋ ㄕˊ。

一年屈指数佳期。

yī nián qū zhǐ shǔ jiā qī。

ㄧ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄩ ㄓˇ ㄕㄨˇ ㄐㄧㄚ ㄑㄧ。

到得佳期别了、又相思。

dào dé jiā qī bié le、 yòu xiāng sī。

ㄉㄠˋ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄚ ㄑㄧ ㄅㄧㄝˊ ㄌㄜ˙、 ㄧㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄙ。

白话文翻译

月亮从云头边吐露清辉,

风儿吹送着雨脚的痕迹。

夜深时分,乌鹊向南飞去。

想必是织女星娥,将愁恨蹙入了双眉之间。

往日的怨情垂续千古,

新得的欢愉仅有片刻。

一年里屈指计算着相会的佳期。

等到佳期来临,匆匆别过,又陷入相思。

英文翻译

The moon spills from cloud's edge,

Wind drives the rain's footsteps.

Deep night, magpies southward fly.

Must be the Star Maiden, frowning sorrow into twin brows.

Old grievances hang for a thousand ages,

New joys last but a moment.

A year counted on fingers for the sweet rendezvous.

When the rendezvous arrives, it parts—and longing returns.

创作背景

借牛女星抒写人间欢会苦短。

深度解构

在欢情与离怨的永恒博弈中,凸显时间的残酷。

词意解析

词意概括

借七夕星娥之恨抒写人间欢会短暂、别后相思的怅惘之情。

本词关键词

夜深 · 旧怨 · 新欢 · 佳期 · 相思

《南柯子・南歌子》主题、情感、意象与语气

主题: 爱情 · 闺怨 · 羁旅

情感: 惆怅 · 幽怨 · 怅惘

意象: 云头 · 雨脚 · 乌鹊 · 星娥 · 双眉

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

陈三聘生平简介

陈三聘,南宋词人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于南宋中后期。其词作见于《全宋词》,风格婉约清丽,是南宋词坛一位作品传世但生平隐晦的文人,在文学史上属于较为小众的创作者。

浏览陈三聘全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理