薄日轻云,天气好、相将祈谷。
民情喜、颂声洋溢,清风斯穆。
饮酒不多元有量,吟诗无数添新轴。
对古人、一笑我真愚,君无俗。
斜川路,经行熟。
黄花在,归心足。
问渊明去后,有谁能属。
神武衣冠惊梦里,江湖渔钓论心曲。
但从今、散发更披襟,谁能束。
薄日轻云,天气好、相将祈谷。
民情喜、颂声洋溢,清风斯穆。
饮酒不多元有量,吟诗无数添新轴。
对古人、一笑我真愚,君无俗。
斜川路,经行熟。
黄花在,归心足。
问渊明去后,有谁能属。
神武衣冠惊梦里,江湖渔钓论心曲。
但从今、散发更披襟,谁能束。
薄日轻云,天气晴好,相随去祈求丰谷。
民情欢悦,颂歌洋溢,清风如此和煦。
饮酒不多本有量,吟诗无数更添新轴。
面对古人,一笑我真是愚钝,君却无俗气。
斜川路,早已走熟。
黄花犹在,归心已足。
试问陶渊明去后,有谁能承其志?
神武衣冠只在梦中惊现,江湖渔钓才是论心之曲。
但从今往后,散发披襟,谁还能约束?
Pale sun, light clouds—the weather fine, we go to pray for grain.
The people's joy, songs overflowing, a pure breeze so serene.
To drink not much, yet capacity innate; poems countless, new scrolls added.
Facing the ancients, with a laugh I am truly foolish—you, free of vulgar air.
By Xiechuan's path, oft traveled and familiar.
Yellow blooms there, my heart for return is full.
I ask: after Yuanming left, who could succeed?
The robes of Shenwu startle in a dream; by rivers and lakes, fishing and angling speak the heart's tune.
But from now on, loose hair and open collar—who can bind?
祈谷途中心慕渊明归隐。
在功名博弈后选择身份认同的彻底转向。
描绘春日祈谷时节的民情欢悦与自然清穆,表达对隐逸生活的向往和超脱世俗的志趣。
祈谷 · 清风 · 吟诗 · 渊明 · 散发
东山书院编辑整理