浣溪沙

作者: 陈三聘(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
陈三聘作品热度:
★★★★☆

词作内容

越浦潮来信息通。

yuè pǔ cháo lái xìn xī tōng。

ㄩㄝˋ ㄆㄨˇ ㄔㄠˊ ㄌㄞˊ ㄒㄧㄣˋ ㄒㄧ ㄊㄨㄥ。

吴山不见暮云重。

wú shān bú jiàn mù yún chóng。

ㄨˊ ㄕㄢ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄨˋ ㄩㄣˊ ㄔㄨㄥˊ。

人生何事各西东。

rén shēng hé shì gè xī dōng。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄍㄜˋ ㄒㄧ ㄉㄨㄥ。

烟外好花红浅淡,雨馀芳草绿葱茏。

yān wài hǎo huā hóng qiǎn dàn, yǔ yú fāng cǎo lǜ cōng lóng。

ㄧㄢ ㄨㄞˋ ㄏㄠˇ ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄥˊ ㄑㄧㄢˇ ㄉㄢˋ, ㄩˇ ㄩˊ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄌㄩˋ ㄘㄨㄥ ㄌㄨㄥˊ。

苦无欢意敌春浓。

kǔ wú huān yì dí chūn nóng。

ㄎㄨˇ ㄨˊ ㄏㄨㄢ ㄧˋ ㄉㄧˊ ㄔㄨㄣ ㄋㄨㄥˊ。

白话文翻译

越地浦口的潮水涌来,意味着音信可通。

吴地的山峦隐没不见,只余暮云重重。

人生为何总要各自西东?

烟霭之外,好花红得浅淡;雨过之后,芳草绿得葱茏。

只苦于没有足够的欢意,来对抗这浓郁的春情。

英文翻译

Tide from Yue's shore brings news, a connection clear.

Wu's hills unseen, evening clouds pile heavy and drear.

Why in life must we each face west and east, far and near?

Beyond mist, fine flowers blush pale and light; after rain, fragrant grass grows lush and bright.

Bitter, no joy can match the spring's overwhelming might.

创作背景

陈三聘感怀人生离别与春愁。

深度解构

词作在空间阻隔中探讨了身份认同的困境。

词意解析

词意概括

词人借潮信、暮云、花草等意象,抒发了人生离别、欢意难敌春浓的惆怅之情。

本词关键词

信息通 · 各西东 · 红浅淡 · 绿葱茏 · 苦无欢意

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 爱情

情感: 惆怅 · 怅惘 · 孤寂

意象: 越浦潮

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

陈三聘生平简介

陈三聘,南宋词人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于南宋中后期。其词作见于《全宋词》,风格婉约清丽,是南宋词坛一位作品传世但生平隐晦的文人,在文学史上属于较为小众的创作者。

浏览陈三聘全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理