沁园春

作者: 陈人杰(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
陈人杰作品热度:
★★★★☆

词作内容

太岁茫茫,犹有归时,我胡不归。

tài suì máng máng, yóu yǒu guī shí, wǒ hú bù guī。

ㄊㄞˋ ㄙㄨㄟˋ ㄇㄤˊ ㄇㄤˊ, ㄧㄡˊ ㄧㄡˇ ㄍㄨㄟ ㄕˊ, ㄨㄛˇ ㄏㄨˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄟ。

为桂枝关约,十年阙下,梅花梦想,半夜天涯。

wèi guì zhī guān yuē, shí nián què xià, méi huā mèng xiǎng, bàn yè tiān yá。

ㄨㄟˋ ㄍㄨㄟˋ ㄓ ㄍㄨㄢ ㄩㄝ, ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄚˋ, ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄇㄥˋ ㄒㄧㄤˇ, ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ。

婪尾三杯,胶牙一标,节物依然心事非。

lán wěi sān bēi, jiāo yá yī jiǎo, jié wù yī rán xīn shì fēi。

ㄌㄢˊ ㄨㄟˇ ㄙㄢ ㄅㄟ, ㄐㄧㄠ ㄧㄚˊ ㄧ ㄐㄧㄠˇ, ㄐㄧㄝˊ ㄨˋ ㄧ ㄖㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄈㄟ。

长安市,只喧喧箫鼓,催老男儿。

cháng ān shì, zhǐ xuān xuān xiāo gǔ, cuī lǎo nán ér。

ㄔㄤˊ ㄢ ㄕˋ, ㄓˇ ㄒㄩㄢ ㄒㄩㄢ ㄒㄧㄠ ㄍㄨˇ, ㄘㄨㄟ ㄌㄠˇ ㄋㄢˊ ㄦˊ。

篝灯自理征衣。

gōu dēng zì lǐ zhēng yī。

ㄍㄡ ㄉㄥ ㄗˋ ㄌㄧˇ ㄓㄥ ㄧ。

正历乱愁肠千万丝。

zhèng lì luàn chóu cháng qiān wàn sī。

ㄓㄥˋ ㄌㄧˋ ㄌㄨㄢˋ ㄔㄡˊ ㄔㄤˊ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄙ。

想椒盘寂寞,空传旧颂,桃符冷落,谁撰新诗。

xiǎng jiāo pán jì mò, kōng chuán jiù sòng, táo fú lěng luò, shuí zhuàn xīn shī。

ㄒㄧㄤˇ ㄐㄧㄠ ㄆㄢˊ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ, ㄎㄨㄥ ㄔㄨㄢˊ ㄐㄧㄡˋ ㄙㄨㄥˋ, ㄊㄠˊ ㄈㄨˊ ㄌㄥˇ ㄌㄨㄛˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄓㄨㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄕ。

世事乾忙,人生寡遂,何限春风抛路歧。

shì shì gān máng, rén shēng guǎ suì, hé xiàn chūn fēng pāo lù qí。

ㄕˋ ㄕˋ ㄍㄢ ㄇㄤˊ, ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄍㄨㄚˇ ㄙㄨㄟˋ, ㄏㄜˊ ㄒㄧㄢˋ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄆㄠ ㄌㄨˋ ㄑㄧˊ。

身安处,且开眉一笑,何以家为。

shēn ān chù, qiě kāi méi yī xiào, hé yǐ jiā wéi。

ㄕㄣ ㄢ ㄔㄨˋ, ㄑㄧㄝˇ ㄎㄞ ㄇㄟˊ ㄧ ㄒㄧㄠˋ, ㄏㄜˊ ㄧˇ ㄐㄧㄚ ㄨㄟˊ。

白话文翻译

太岁茫茫运行尚有归期,我为何还不能归去?

只为那折桂的约定,在京城蹉跎了十年;怀抱梅花般的梦想,却常在深夜身处天涯。

饮下婪尾酒三杯,嚼一块胶牙糖,节物风俗依旧而心事已非往昔。

长安的街市上,只有喧闹的箫鼓之声,在催人衰老。

我独自在灯下整理远行的衣衫。

此刻正有千万根丝线般的愁绪纷乱纠缠。

料想那祈福的椒盘已然冷落,空传着旧日的颂词;门上的桃符也遭人忽视,谁还会撰写新的诗篇?

世间万事徒然忙碌,人生少有顺遂,多少春风被抛弃在人生的歧路之上。

但求身心安宁之处,暂且舒展眉头一笑,何必执着于安家立业?

英文翻译

The Year Star wanders vast, yet has a time to return; why do I not go home?

For the cassia branch promise, ten years lost at court; for the mume blossom dream, midnight at world's edge.

Three cups at feast's end, one bite of sticky candy—festive things remain, but my heart has changed.

In Chang'an's streets, only the clamor of pipes and drums hastens a man's aging.

By lantern light, I mend my travel clothes.

Just as a thousand threads of tangled sorrow weave my gut.

I think of the pepper plate, lonely, old hymns vainly passed on; cold peach-wood charms, who will compose new verses?

Worldly affairs, all dry haste; human life, seldom fulfilled—how many spring breezes are cast aside on forked roads?

Wherever the body finds peace, there let me lift my brows and smile: why must I have a home?

创作背景

陈人杰客居临安逢元日抒怀。

深度解构

对比节物依旧与心境变迁,触及时间周期对个体选择的压迫。

词意解析

词意概括

词人羁旅天涯,感慨十年功名未遂、世事纷忙,于节物依旧中抒写孤寂愁肠,最终以豁达自慰作结。

本词关键词

归时 · 梦想 · 心事非 · 催老 · 愁肠 · 身安处

《沁园春》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏志 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 桂枝 · 梅花 · 长安市 · 椒盘 · 桃符 · 春风

语气: 沉郁 · 婉约 · 抒情

陈人杰生平简介

陈人杰(约1218-1243),南宋后期词人,福州长乐人。他是一位英年早逝的布衣文人,主要活跃于理宗时期。其词作以《沁园春》为专调,现存词作全部为此调,内容多抒发报国无门、壮志难酬的悲愤,风格激昂慷慨,是辛弃疾豪放词风在南宋末年的重要继承者,在词史上占有独特的一席之地。

浏览陈人杰全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理