玄珠降,丹窟在中宫。
九候息调重九数,赤波或进太阳东。
心肾遂交通。
逢六变,重六息阴功。
火自海门朝帝坐,水从莲萼佐丁公。
紫电透玲珑。
玄珠降,丹窟在中宫。
九候息调重九数,赤波或进太阳东。
心肾遂交通。
逢六变,重六息阴功。
火自海门朝帝坐,水从莲萼佐丁公。
紫电透玲珑。
玄珠降下,丹穴就在中宫。
九候呼吸调和着重阳之数,赤色波涛或许涌向太阳升起的东方。
心与肾于是得以交通。
逢遇六次变化,重六之息修炼阴功。
火从海门朝拜帝座,水从莲萼辅助丁公。
紫色电光透彻玲珑。
The dark pearl descends, the cinnabar cave lies in the central hall.
Nine breaths adjust to the double nine count, crimson waves may surge where the sun ascends.
Thus heart and kidney find their passage.
Meeting six changes, double six breaths work the yin power.
Fire from the sea gate pays homage to the emperor's seat, water from the lotus calyx aids the Ding Lord.
Purple lightning pierces, luminous and clear.
描述内丹修炼中玄珠、心肾交媾。
心肾交通是对立统一认知的具象化。
以道家内丹修炼为喻,描绘心肾相交、水火既济的修炼境界。
中宫 · 九候 · 心肾 · 阴功 · 帝坐 · 丁公 · 玲珑
东山书院编辑整理