谒金门

作者: 陈亮(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
陈亮作品热度:
★★★☆☆

词作内容

新雨足。

xīn yǔ zú。

ㄒㄧㄣ ㄩˇ ㄗㄨˊ。

洗尽山城袢褥。

xǐ jìn shān chéng pàn rù。

ㄒㄧˇ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄢ ㄔㄥˊ ㄆㄢˋ ㄖㄨˋ。

见说好峰三十六。

jiàn shuō hǎo fēng sān shí liù。

ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨㄛ ㄏㄠˇ ㄈㄥ ㄙㄢ ㄕˊ ㄌㄧㄡˋ。

峰峰如立玉。

fēng fēng rú lì yù。

ㄈㄥ ㄈㄥ ㄖㄨˊ ㄌㄧˋ ㄩˋ。

四海英游追逐。

sì hǎi yīng yóu zhuī zhú。

ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄧㄥ ㄧㄡˊ ㄓㄨㄟ ㄓㄨˊ。

事业相时伸缩。

shì yè xiāng shí shēn suō。

ㄕˋ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄤ ㄕˊ ㄕㄣ ㄙㄨㄛ。

入境德星须做福。

rù jìng dé xīng xū zuò fú。

ㄖㄨˋ ㄐㄧㄥˋ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄥ ㄒㄩ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˊ。

只愁金诏趣。

zhǐ chóu jīn zhào cù。

ㄓˇ ㄔㄡˊ ㄐㄧㄣ ㄓㄠˋ ㄘㄨˋ。

白话文翻译

新雨已下得充足。

洗净了山城的闷热黏腻。

听说有三十六座秀美的山峰。

每一座都像玉一样耸立。

四海英杰在此交游驰逐。

事业根据时势或伸或缩。

有德之人入境理当做些福泽之事。

只愁皇帝的金字诏书催促赴任。

英文翻译

New rain has sufficed.

Washing clean the mountain town's stifling heat.

They speak of thirty-six splendid peaks.

Each peak stands like jade.

Heroes from all lands pursue and chase.

Expanding or contracting enterprise as time demands.

Entering this realm, virtuous stars must bring blessing.

Only worry the golden edict urges haste.

创作背景

陈亮描绘雨后山景,寄托用世之志。

深度解构

对事业周期的把握,需要相时而动的认知。

词意解析

词意概括

描绘雨后山城清新明净之景,并表达对仕途事业的追求与对朝廷征召的复杂心绪。

本词关键词

洗尽 · 追逐 · 伸缩 · 做福 · 只愁

《谒金门》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏志 · 政治

情感: 欣喜 · 惆怅 · 忧愤

意象: 金诏

语气: 清新 · 典雅 · 沉郁

陈亮生平简介

陈亮(1143-1194),字同甫,号龙川,婺州永康(今浙江永康)人,南宋著名思想家、文学家。他是永康学派的创始人,主张经世致用的事功之学,反对空谈性理。在文学上,他以政论散文和豪放词著称,与辛弃疾志同道合,词风雄健激昂,是南宋中兴时期重要的思想家和词人。

浏览陈亮全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理