钱王霸图成时,多应是百年遗树。
羞将高古,为渠遮映,鱼盐调度。
且向空山,趁时多事,四垂盘踞。
算兴衰坐阅,权奇磊块,世间□,□斤斧。
又见当天明圣,便弹丸、也难分土。
一番整顿,旧家草木,新来雨露。
铁石心肠,叫龙根干,亭亭天柱。
纵茯苓下结,茑萝高际,怎堪攀附。
钱王霸图成时,多应是百年遗树。
羞将高古,为渠遮映,鱼盐调度。
且向空山,趁时多事,四垂盘踞。
算兴衰坐阅,权奇磊块,世间□,□斤斧。
又见当天明圣,便弹丸、也难分土。
一番整顿,旧家草木,新来雨露。
铁石心肠,叫龙根干,亭亭天柱。
纵茯苓下结,茑萝高际,怎堪攀附。
钱王霸业成就之时,多半是这棵百年遗存的古树。
羞于用自身的高古风姿,去为他的鱼盐调度计划遮映掩护。
姑且向着空山而去,趁这多事之秋,枝叶四垂盘踞一方。
算来兴衰更替坐看即过,自身权奇磊落的块垒,世间(的),(那)斤斧(又能如何)。
又见当今圣明天子在位,即便是弹丸之地也难分封。
一番整顿之后,旧家草木,迎来了新的雨露恩泽。
(古树有)铁石般的心肠,呼唤龙根般的枝干,成为亭亭耸立的天柱。
纵然茯苓在根下结块,茑萝攀附到高枝,又怎能让人轻易攀附得上?
When the King of Qiantang's ambition was done, likely a century-old tree remained.
Ashamed to use its lofty antiquity, to shelter his plans, for fish and salt trade ordained.
So to the empty hills it went, in busy times, with branches spread, dominantly maintained.
Watching rise and fall, sitting through ages, its rugged, knotty heart, the world's blunt axe sustained.
Again we see a sage reign under heaven, where even a pellet of land is hard to apportion.
A thorough reorganization, old family's plants, receive new showers of fortune.
A heart of iron and stone, calls the dragon-root trunk, a pillar reaching heaven's portion.
Even if poria cocos grows below, and dodder vines climb high, how could one dare such an ascension?
借古树讽喻,议时政格局。
以古树周期隐喻权力更迭中士人的治理困境与风骨。
借古树咏叹朝代兴衰与气节坚守,暗喻政治依附之不可取。
霸图 · 兴衰 · 权奇 · 整顿 · 铁石心肠 · 攀附
东山书院编辑整理