武陵溪上桃花路。
见征骑、匆匆去。
嘶入斜阳芳草渡。
读书窗下,弹琴石上,留得销魂处。
落花冉冉春将暮。
空写池塘梦中句。
黄犬书来何日许。
辋川轻舸,杜陵尊酒,半夜灯前雨。
武陵溪上桃花路。
见征骑、匆匆去。
嘶入斜阳芳草渡。
读书窗下,弹琴石上,留得销魂处。
落花冉冉春将暮。
空写池塘梦中句。
黄犬书来何日许。
辋川轻舸,杜陵尊酒,半夜灯前雨。
武陵溪畔的桃花路上。
看见征骑,匆匆离去。
马嘶声没入斜阳下的芳草渡口。
曾读书的窗下,曾弹琴的石上,都是令人销魂的旧处。
落花缓缓飘零,春天即将逝去。
空自写下“池塘生春草”这梦中得来的诗句。
黄犬传书,何日才能应许?
想起王维的辋川轻舟,杜甫的离别尊酒,还有那半夜灯前的冷雨。
On the Peach Blossom Road by Wuling Stream.
I see the warrior's steed hastening away.
Neighing into the slanting sun, at the fragrant grass ferry.
By the window where I read, on the rock where I played the zither—places that retain the soul's departure.
Falling petals drift; spring soon will end.
Vainly I write the lines about the pond from a dream.
When will letters come by the yellow dog?
A light boat on Wangchuan, Du Ling's farewell wine, rain before the lamp at midnight.
陈亮送别友人,寄寓抱负。
对信息传递的焦虑折射出精英博弈的困境。
词人借武陵溪、辋川等典故,抒写暮春时节对远方友人的思念与期盼,流露出时光流逝、知音难觅的怅惘。
征骑 · 销魂 · 梦中句 · 尊酒 · 轻舸
东山书院编辑整理