池草抽新碧,山桃褪小红。
寻春闲过小园东。
春在乱花深处、鸟声中。
游镫归敲月,春衫醉舞风。
谁家三弄学元戎。
吹起闲愁,容易上眉峰。
池草抽新碧,山桃褪小红。
寻春闲过小园东。
春在乱花深处、鸟声中。
游镫归敲月,春衫醉舞风。
谁家三弄学元戎。
吹起闲愁,容易上眉峰。
池边春草抽出嫩绿的新芽,山野桃花褪去了浅红的花瓣。
我悠闲地寻春,信步走过小园的东边。
春天就在繁花深处、鸟语声中。
游玩归来,提灯叩响月色;春衫微醉,随风起舞。
是谁家在吹奏《梅花三弄》,学着军中号令的曲调?
笛声吹起了闲愁,轻易地就攀上了我的眉峰。
Pond grasses draw fresh jade-green strands,
Mountain peaches shed their faint blush.
Leisurely, I seek spring east of the small garden.
Spring dwells deep in riotous blooms, in birdsong's hush.
Returning by lantern-light, we knock at the moon,
Drunk in spring robes, we dance in the wind.
Whose house plays three tunes, imitating a general's air?
It stirs idle sorrow, too easily settling between the brows.
陈亮春日闲游即景抒怀。
感官的盛宴下,暗藏对生命周期的敏锐感知。
描绘春日游园所见生机盎然之景,后转写月夜闻笛引发的闲愁。
寻春 · 醉舞 · 三弄 · 闲愁 · 元戎
东山书院编辑整理