贺新郎

作者: 陈亮(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
陈亮作品热度:
★★★★☆

词作内容

修竹更深处。

xiū zhú gèng shēn chù。

ㄒㄧㄡ ㄓㄨˊ ㄍㄥˋ ㄕㄣ ㄔㄨˋ。

映帘栊、清阴障日,坐来无暑。

yìng lián lóng、 qīng yīn zhàng rì, zuò lái wú shǔ。

ㄧㄥˋ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄨㄥˊ、 ㄑㄧㄥ ㄧㄣ ㄓㄤˋ ㄖˋ, ㄗㄨㄛˋ ㄌㄞˊ ㄨˊ ㄕㄨˇ。

水激泠泠如何许。

shuǐ jī líng líng rú hé xǔ。

ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄧㄥˊ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ ㄒㄩˇ。

跳碎危栏玉树。

tiào suì wēi lán yù shù。

ㄊㄧㄠˋ ㄙㄨㄟˋ ㄨㄟ ㄌㄢˊ ㄩˋ ㄕㄨˋ。

都不系、人间朝暮。

dōu bú xì、 rén jiān zhāo mù。

ㄉㄡ ㄅㄨˊ ㄒㄧˋ、 ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄓㄠ ㄇㄨˋ。

东阁少年今老矣,况樽中有酒嫌推去。

dōng gé shào nián jīn lǎo yǐ, kuàng zūn zhōng yǒu jiǔ xián tuī qù。

ㄉㄨㄥ ㄍㄜˊ ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄣ ㄌㄠˇ ㄧˇ, ㄎㄨㄤˋ ㄗㄨㄣ ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄢˊ ㄊㄨㄟ ㄑㄩˋ。

犹著我,明流语。

yóu zhe wǒ, míng liú yǔ。

ㄧㄡˊ ㄓㄜ˙ ㄨㄛˇ, ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧㄡˊ ㄩˇ。

大家绿野陪容与。

dà jiā lǜ yě péi róng yǔ。

ㄉㄚˋ ㄐㄧㄚ ㄌㄩˋ ㄧㄝˇ ㄆㄟˊ ㄖㄨㄥˊ ㄩˇ。

算等闲、过了薰风,又还商素。

suàn děng xián、 guò le xūn fēng, yòu huán shāng sù。

ㄙㄨㄢˋ ㄉㄥˇ ㄒㄧㄢˊ、 ㄍㄨㄛˋ ㄌㄜ˙ ㄒㄩㄣ ㄈㄥ, ㄧㄡˋ ㄏㄨㄢˊ ㄕㄤ ㄙㄨˋ。

手弄柔条人健否,尤忆当时雅趣。

shǒu nòng róu tiáo rén jiàn fǒu, yóu yì dāng shí yǎ qù。

ㄕㄡˇ ㄋㄨㄥˋ ㄖㄡˊ ㄊㄧㄠˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄡˇ, ㄧㄡˊ ㄧˋ ㄉㄤ ㄕˊ ㄧㄚˇ ㄑㄩˋ。

恩未报、恐成辜负。

ēn wèi bào、 kǒng chéng gū fù。

ㄣ ㄨㄟˋ ㄅㄠˋ、 ㄎㄨㄥˇ ㄔㄥˊ ㄍㄨ ㄈㄨˋ。

举目江河休感涕,念有君如此何愁虏。

jǔ mù jiāng hé xiū gǎn tì, niàn yǒu jūn rú cǐ hé chóu rǔ。

ㄐㄩˇ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄡ ㄍㄢˇ ㄊㄧˋ, ㄋㄧㄢˋ ㄧㄡˇ ㄐㄩㄣ ㄖㄨˊ ㄘˇ ㄏㄜˊ ㄔㄡˊ ㄖㄨˇ。

歌未罢,谁来舞。

gē wèi bà, shuí lái wǔ。

ㄍㄜ ㄨㄟˋ ㄅㄚˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄌㄞˊ ㄨˇ。

白话文翻译

在修竹更幽深的地方。

翠影映着帘栊,清凉遮蔽了烈日,坐在这里全然没有暑气。

泉水激石,泠泠作响,究竟是怎样一番景致?

水珠跳溅,打碎了危栏边的玉树琼枝。

这里的一切,都不系于人间的朝朝暮暮。

当年东阁的少年如今已老,何况杯中有酒却还想推辞。

这清流仍催促着我,要我明明白白地诉说心志。

大家徜徉在绿野之中,从容闲适。

算来寻常,熏风已过,又到了商素之秋。

手弄柔条,故人身体是否康健?尤其怀念当时的高雅情趣。

君恩未报,只恐成了辜负。

举目江河,不必感慨涕零,想到有如此明君在,何愁虏敌不灭?

歌尚未唱完,谁来共舞一曲?

英文翻译

Where bamboo groves grow deeper still.

Their shade through blinds repels the sun, seating here, no summer ill.

How does the water splash, so clear and chill?

Shattering against the rail, like jade trees breaking at will.

Untethered to the world's dawn and dusk, its own time to fulfill.

The youth of Eastern Lodge now aged, with wine in hand, still hesitates to swill.

Yet it urges me, in currents bright, to speak my will.

All roam the green wilds, at ease, with tranquil thrill.

Consider it ordinary, the balmy wind passed, autumn's breath now starts to instill.

Fondling tender twigs, is our friend still hale? I recall our refined past with goodwill.

Favor unreturned, fear to fail, a debt that time could kill.

Lift eyes to rivers: no need for tears, with such a lord, why fear the foe's ill?

The song not ended, who will rise and dance with skill?

创作背景

陈亮寄辛弃疾,抒壮怀与忧思。

深度解构

在时代周期中探讨报恩与功业未竟的复杂博弈。

词意解析

词意概括

词人于竹林深处感怀时光流逝,追忆往昔雅趣,抒发报国壮志与忧国之情。

本词关键词

老矣 · 酒嫌推去 · 恩未报 · 何愁虏 · 歌舞

《贺新郎》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 惆怅 · 忧愤 · 豪迈

意象: 水激

语气: 沉郁 · 雄浑 · 典雅

陈亮生平简介

陈亮(1143-1194),字同甫,号龙川,婺州永康(今浙江永康)人,南宋著名思想家、文学家。他是永康学派的创始人,主张经世致用的事功之学,反对空谈性理。在文学上,他以政论散文和豪放词著称,与辛弃疾志同道合,词风雄健激昂,是南宋中兴时期重要的思想家和词人。

浏览陈亮全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理