桃花已作东风笑,小蕊嫣然。
春色暄妍。
缓步烟霞到洞天。
一杯满泻蒲桃绿,且共留连。
醉倒花前。
也占红香影里眠。
桃花已作东风笑,小蕊嫣然。
春色暄妍。
缓步烟霞到洞天。
一杯满泻蒲桃绿,且共留连。
醉倒花前。
也占红香影里眠。
桃花已对东风展露笑颜,小小的花蕊娇艳动人。
春色温暖而明媚。
我缓步穿过烟霞,来到这洞天福地。
斟满一杯碧绿的蒲萄酒,姑且一同流连。
醉倒在繁花之前。
也在这红香与花影里安眠。
Peach blossoms laugh with the east wind, tender buds aglow.
Spring's hues, warm and radiant.
Through mist and rosy clouds, I stroll to the cavern of heaven.
A cup brimming with emerald grape wine, let us linger.
Drunk, I topple before the flowers.
And sleep within their crimson fragrance and dappled shade.
陈亮春日游赏抒怀之作。
在春日博弈中暂获片刻超脱与沉醉。
描绘春日赏花饮酒、流连醉卧的闲适生活。
嫣然 · 暄妍 · 缓步 · 留连 · 醉倒
东山书院编辑整理