人立玉,天如水,特地如何撰。
海南沈烧著,欲寒犹暖。
算从头,有多少、厚德阴功,人家上,一一旧时香案。
□煞经惯。
小驻吾舟才尔,依然欢声满。
莫也教、公子王孙眼见。
这些儿、颖脱处,高出书卷。
经纶自入手,不了判断。
人立玉,天如水,特地如何撰。
海南沈烧著,欲寒犹暖。
算从头,有多少、厚德阴功,人家上,一一旧时香案。
□煞经惯。
小驻吾舟才尔,依然欢声满。
莫也教、公子王孙眼见。
这些儿、颖脱处,高出书卷。
经纶自入手,不了判断。
人如玉立,天净如水,特意如何构思这景致?
海南沉香烧着,欲寒时节却还残留暖意。
细数从头,有多少厚重的德行与阴功,在人家香案上,一一都是旧时模样。
真是习以为常了。
我的船稍作停泊于此,依然充满欢欣之声。
也别让那些公子王孙们瞧见。
这些灵光闪现之处,其境界已高出书本卷轴。
治国方略虽已入手,却仍未能做出决断。
A figure stands by jade, sky like water, how to compose this scene?
Incense from Hainan smolders, chill hinted yet warmth clings.
Recount from the start, how much virtue, hidden merit, on household altars, past incense trays remain.
So utterly accustomed.
My boat pauses briefly here, still, sounds of joy abound.
Let not the noble sons and princely grandsons see.
These moments, where brilliance emerges, soar above the scrolls.
Statecraft grasped in hand, yet judgment remains undone.
陈亮舟行感怀,议论时政。
对治理能力的犹疑,折射出战略执行的困境。
描绘海南风物与人家旧时香案,抒发对厚德阴功的感怀及经纶自得的志趣。
厚德 · 阴功 · 欢声 · 颖脱 · 经纶
东山书院编辑整理