春寂寂。
绿暗溪南溪北。
溪水沈沈天一色。
鸟飞春树黑。
肠断小楼吹笛,醉里看朱成碧。
愁满眼前遮不得。
可怜双鬓白。
春寂寂。
绿暗溪南溪北。
溪水沈沈天一色。
鸟飞春树黑。
肠断小楼吹笛,醉里看朱成碧。
愁满眼前遮不得。
可怜双鬓白。
春意沉寂,了无生息。
溪南溪北,绿荫已转为深暗。
溪水沉沉,与天色融为一片。
飞鸟掠过,春日的树木显得黝黑。
肠断于小楼传来的笛声,醉眼朦胧里看朱成碧。
满眼的愁绪,怎么也遮挡不住。
可怜啊,两鬓已然斑白。
Spring, a deep silence.
Green shadows darken the creek, south and north.
The creek water, deep and still, merges with the sky's hue.
Birds fly, spring trees turn black.
Heart breaks in the small tower, flute notes drift; drunk, I see red as green.
Sorrow floods the view, cannot be shut out.
Pitiful, these twin temples turned white.
陈克词多写离乱与个人愁绪。
在认知的错乱中,完成对生命周期的悲叹。
描绘春日寂寥之景,抒发时光流逝、愁绪难遣的哀伤之情。
寂寂 · 肠断 · 愁满
东山书院编辑整理