柳丝碧。
柳下人家寒食。
莺语匆匆花寂寂。
玉阶春藓湿。
闲凭薰笼无力。
心事有谁知得。
檀炷绕窗灯背壁。
画檐残雨滴。
柳丝碧。
柳下人家寒食。
莺语匆匆花寂寂。
玉阶春藓湿。
闲凭薰笼无力。
心事有谁知得。
檀炷绕窗灯背壁。
画檐残雨滴。
柳丝碧绿如染。
柳树下的人家正过寒食节。
莺语匆匆,花儿寂寂无声。
玉阶被春日的苔藓润湿。
闲倚着薰笼,浑身无力。
心中愁事有谁能知晓?
檀香萦绕窗边,灯影映着墙壁。
画檐下,残雨正滴落。
Willow strands, jade-green.
Beneath, a household observes the Cold Food feast.
Orioles' hurried chatter, flowers in deep silence.
Jade steps damp with spring moss.
Leaning idly on the incense brazier, listless.
Who knows the heart's secret burden?
Sandalwood smoke curls past the window, lamp against the wall.
From painted eaves, the last drops of rain fall.
寒食节景,抒孤寂心绪。
在时间周期里体认个体的孤寂。
描绘寒食时节柳下人家的春景与闺中女子孤寂无力的心事。
寒食 · 春藓 · 残雨
东山书院编辑整理