谒金门

作者: 陈克(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
陈克作品热度:
★★★★☆

词作内容

花满院。

huā mǎn yuàn。

ㄏㄨㄚ ㄇㄢˇ ㄩㄢˋ。

飞去飞来双燕。

fēi qù fēi lái shuāng yàn。

ㄈㄟ ㄑㄩˋ ㄈㄟ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄤ ㄧㄢˋ。

红雨入帘寒不卷。

hóng yǔ rù lián hán bù juǎn。

ㄏㄨㄥˊ ㄩˇ ㄖㄨˋ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄢˊ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄢˇ。

晓屏山六扇。

xiǎo píng shān liù shàn。

ㄒㄧㄠˇ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄢ ㄌㄧㄡˋ ㄕㄢˋ。

翠袖玉笙凄断。

cuì xiù yù shēng qī duàn。

ㄘㄨㄟˋ ㄒㄧㄡˋ ㄩˋ ㄕㄥ ㄑㄧ ㄉㄨㄢˋ。

脉脉两娥愁浅。

mò mò liǎng é chóu qiǎn。

ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ ㄌㄧㄤˇ ㄜˊ ㄔㄡˊ ㄑㄧㄢˇ。

消息不知郎近远。

xiāo xī bù zhī láng jìn yuǎn。

ㄒㄧㄠ ㄒㄧ ㄅㄨˋ ㄓ ㄌㄤˊ ㄐㄧㄣˋ ㄩㄢˇ。

一春长梦见。

yī chūn cháng mèng jiàn。

ㄧ ㄔㄨㄣ ㄔㄤˊ ㄇㄥˋ ㄐㄧㄢˋ。

白话文翻译

鲜花开满了庭院。

一双燕子飞去又飞来。

红雨飘入帘内,寒意侵人,帘幕未卷。

晨光中显现出六扇绘着山峦的屏风。

翠袖佳人持玉笙,吹出凄楚断肠之音。

含情脉脉,两弯蛾眉凝着浅浅的愁绪。

不知郎君消息是近还是远。

整个春天都在长长的梦境里与他相见。

英文翻译

Flowers fill the courtyard.

A pair of swallows fly back and forth.

Crimson rain drifts past the blind, chill, unrolled.

Dawn reveals the six-fold screen with painted hills.

Green sleeves, jade sheng, a mournful break.

Silent, the two arched brows bear shallow sorrow.

No news of whether my love is near or far.

All spring long, I see him in my dreams.

创作背景

陈克闺怨词,写春日思妇的孤寂与期盼。

深度解构

在信息隔绝的困境中,梦境成为维系认同的唯一纽带。

词意解析

词意概括

描写女子春日闺中孤寂,思念远方情郎的愁绪。

本词关键词

飞去飞来 · 凄断 · 脉脉 · 愁浅 · 梦见

《谒金门》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: · 双燕 · 红雨 · 屏山 · 翠袖 · 玉笙

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

陈克生平简介

陈克(1081—1137),字子高,号赤城居士,祖籍或为临海(今属浙江),长期寓居金陵(今江苏南京)。他是两宋之交的重要词人,其词风婉丽,多写闺情与闲愁,在南宋初期词坛占有独特地位,是连接北宋婉约传统与南宋词风过渡的代表人物之一。

浏览陈克全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理