捣玉扬珠万户,膴眉高髻千峰。
佳辰清寿黑头公,老稚扶携欢动。
借问优游黄倚,何如强健夔龙。
斝舡一棹百分空,浇泼胸中云梦。
捣玉扬珠万户,膴眉高髻千峰。
佳辰清寿黑头公,老稚扶携欢动。
借问优游黄倚,何如强健夔龙。
斝舡一棹百分空,浇泼胸中云梦。
千家万户捣玉扬珠庆贺,千山万峰仿佛仕女峨眉高髻。
在这良辰为黑头公祝寿,老幼扶携,欢动不已。
试问悠闲自得的黄倚,哪里比得上强健的夔与龙?
将整船酒一饮而尽,浇灭胸中如云梦泽般浩渺的思绪。
Ten thousand homes pound jade, raise pearls in glee, / A thousand peaks, fine brows and towering hair.
A fine day to toast the black-haired lord, carefree, / Young and old support him, joy beyond compare.
I ask, what's better than a leisurely stroll? / Or the vigor of Kui and Dragon, strong and whole?
Drain the wine boat, a hundred cups to the sky, / To drench the cloud-dreams in my chest, let them fly.
陈克为显贵贺寿所作。
以豪饮浇泼云梦,展现了精英对内在治理的终极追求。
描绘寿宴欢庆场景,表达对长寿强健的祝愿与豁达胸襟。
清寿 · 强健 · 欢动 · 优游 · 浇泼
东山书院编辑整理