池塘淡淡浮鸂鶒。
杏花吹尽垂杨碧。
天气度清明。
小园新雨晴。
绿窗描绣罢。
笑语酴醿下。
围坐赌青梅。
困从双脸来。
池塘淡淡浮鸂鶒。
杏花吹尽垂杨碧。
天气度清明。
小园新雨晴。
绿窗描绣罢。
笑语酴醿下。
围坐赌青梅。
困从双脸来。
池塘水波淡淡,浮着成对的鸂鶒。
杏花已被风吹尽,垂杨一片碧绿。
天气已到了清明时节。
小园里,新雨初晴。
在绿窗边描完绣样。
在酴醿花下笑语盈盈。
大家围坐在一起,以掷青梅为戏。
困意于是从双颊悄然袭来。
The pond lies calm, where mandarin ducks idly float.
Apricot blossoms spent, the willow's green hangs remote.
The air breathes of the Clear and Bright.
In the small garden, new rain brings light.
At the green window, embroidery laid aside.
Laughter beneath the blooming roses, sweet and wide.
Sitting in a circle, they bet on green plums.
Drowsiness creeps upon their cheeks, as languor comes.
描绘清明雨后闺中少女嬉戏图。
闲适场景是对短暂生命周期的无意识沉浸。
描绘清明雨后小园中少女们嬉戏玩耍的闲适生活场景。
清明 · 新雨 · 描绣 · 笑语 · 围坐
东山书院编辑整理