看月凭肩枨,娇春枕臂眠。
不尽花絮夜来寒。
帐底浓香残梦、更缠绵。
起晚笼莺怪,妆迟绣伴牵。
声声催唤药栏边。
整髻收裙无力、上秋千。
看月凭肩枨,娇春枕臂眠。
不尽花絮夜来寒。
帐底浓香残梦、更缠绵。
起晚笼莺怪,妆迟绣伴牵。
声声催唤药栏边。
整髻收裙无力、上秋千。
并肩倚靠赏月,在娇媚的春色中枕臂而眠。
无尽的飞花柳絮使夜来更添寒意。
帷帐底香气浓郁,残梦更加缠绵。
起晚了被笼中莺鸟责怪,梳妆迟了被绣伴牵催。
一声声催促唤她到药栏边。
她无力地整理发髻收拢裙裾,想要登上秋千。
Watching the moon, leaning shoulder to shoulder, / In tender spring, pillowed on an arm, she slumbers.
Endless catkins, flowers, bring the night's chill air.
Under the canopy, rich scent and lingering dream still encumber.
Rising late, she's scolded by caged orioles' cry, / Makeup delayed, her sewing companion pulls her, shy.
Urgent calls sound again by the medicine rail, nearby.
Adjusting her hair, gathering her skirt, strengthless and frail, / She tries to mount the swing, to no avail.
陈克刻画女子春闺慵懒情态。
慵懒与催促的张力,揭示了私人领域内微妙的身份博弈。
描绘女子春夜与恋人相依缠绵、次日慵懒起迟的生活片段。
凭肩 · 枕臂 · 残梦 · 起晚 · 妆迟 · 无力
东山书院编辑整理