胜日萱庭小,西风橘柚长。
天怜扇枕彩衣郎。
乞与淡云纤月、十分凉。
潋滟三危雾,氤氲百濯香。
年来椿树更苍苍。
不用蓝桥辛苦、捣玄霜。
胜日萱庭小,西风橘柚长。
天怜扇枕彩衣郎。
乞与淡云纤月、十分凉。
潋滟三危雾,氤氲百濯香。
年来椿树更苍苍。
不用蓝桥辛苦、捣玄霜。
晴好之日,萱草庭院显得小巧,
西风吹拂,橘树与柚树的枝条正长。
上天怜惜这位扇枕温衾的彩衣儿郎。
赐予他淡云纤月,十足的清凉。
三危山笼罩在潋滟的雾气之中,
百濯香散发着氤氲不散的芬芳。
近年来,椿树愈发显得苍翠莽苍。
不必像裴航在蓝桥那般辛苦,捣炼玄霜。
A fine day in the courtyard, the daylilies small,
West wind stretches the pomelo and tangerine.
Heaven pities the filial son who fans the pillow's call,
Grants him pale clouds, a slender moon, a scene so serene.
Glimmering mist veils the three perilous peaks in sight,
A hundred washings leave their lingering scent so light.
This year, the ancient tree of life grows more profound.
No need to toil at the Blue Bridge, the elixir's ground.
陈克贺友人生子之作。
以自然意象构建家族传承的认同根基。
描绘秋日庭园景色,借萱草、橘柚等物象表达对长辈的孝思与祝愿。
扇枕彩衣 · 苍苍 · 蓝桥 · 玄霜
东山书院编辑整理