罨画溪头春水生。
铜官山外夕阳明。
暖风无力小舟横。
万事悠悠生处熟,三杯兀兀醉时醒。
杏花杨柳更多情。
罨画溪头春水生。
铜官山外夕阳明。
暖风无力小舟横。
万事悠悠生处熟,三杯兀兀醉时醒。
杏花杨柳更多情。
罨画溪头,春水开始上涨。
铜官山外,夕阳一片明亮。
暖风无力,一叶小舟横在水面。
万事悠悠,在熟悉的地方发生;兀兀三杯,醉时反而清醒。
杏花与杨柳,显得更加多情。
At painted Yànhuà Creek, spring waters rise and swell.
Beyond Copper Official Mountain, the setting sun glows.
A warm breeze, languid, holds the small boat still, askew.
All worldly matters grow familiar where they're born; / Three cups, dazed and drunk, bring clarity when I wake.
Apricot blooms and willow strands hold deeper feeling.
陈克描绘江南春日暮景。
词中物我交融的闲适,是对生活周期的一种从容顺应。
描绘春日溪山夕阳下的宁静景色,并借酒抒写闲适自得、物我相悦之情。
悠悠 · 兀兀 · 醉醒 · 多情
东山书院编辑整理