窗纸幽幽不肯明。
寒更忍作断肠声。
背人残烛却多情。
合下心期唯有梦,如今魂梦也无凭。
几行闲泪莫纵横。
窗纸幽幽不肯明。
寒更忍作断肠声。
背人残烛却多情。
合下心期唯有梦,如今魂梦也无凭。
几行闲泪莫纵横。
窗纸幽幽地,不肯透亮。
寒夜的更鼓,忍心发出断肠的声响。
背对人的残烛,却显得那么多情。
当初心底的期许唯有寄托于梦,如今连魂梦也无所凭依。
几行闲泪,莫要纵横流淌。
The window paper, dim and obscure, refuses to brighten.
The cold night-watch bears to make heart-breaking sounds.
The dying candle, turned from others, shows too much feeling.
Once, our shared hopes met only in dreams; now, even dream-visions lack all proof.
A few idle tears—let them not run wild.
写深夜孤寂,心期成空,魂梦无凭。
在情感博弈中,连梦境这最后的阵地也已失守。
描写寒夜孤寂难眠,残烛相伴,梦魂无凭的愁苦心境。
寒更 · 断肠 · 魂梦
东山书院编辑整理