香雾空濛堕彩蟾。
倾城催映出重帘。
□□银烛夜厌厌。
何物与侬供醉眼,半黄梅子带红盐。
粉融香润玉纤纤。
香雾空濛堕彩蟾。
倾城催映出重帘。
□□银烛夜厌厌。
何物与侬供醉眼,半黄梅子带红盐。
粉融香润玉纤纤。
香雾空茫迷蒙,仿佛自彩月坠落人间。
倾国倾城的美人,催促着光影映出重重帘幕。
银烛静静燃烧,长夜显得百无聊赖。
拿什么来供我醉眼欣赏呢?
是那半黄梅子,点缀着些许红盐。
脂粉融和着香气,湿润了她纤纤如玉的指尖。
Fragrant mist, hazy and vague, where the colored moon descends.
A city-toppling beauty hastens to shine past layered drapes' ends.
The silver candle burns wearily through the night.
What can accompany my drunken gaze's delight?
Half-yellow plums dipped in ruddy salt, a curious sight.
Powder melds with fragrance, moist, her jade fingers slender and bright.
陈克写月夜佳人,词风香艳。
在感官盛宴中完成对审美认同的极致塑造。
描绘女子在春夜宴饮中的慵醉情态与朦胧景致。
醉眼 · 粉融 · 香润 · 玉纤纤 · 夜厌厌
东山书院编辑整理