阮郎归

作者: 陈康伯(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
陈康伯作品热度:
★★★★☆

词作内容

闲来溪上有云飞。

xián lái xī shàng yǒu yún fēi。

ㄒㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄒㄧ ㄕㄤˋ ㄧㄡˇ ㄩㄣˊ ㄈㄟ。

溪光接翠微。

xī guāng jiē cuì wēi。

ㄒㄧ ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄝ ㄘㄨㄟˋ ㄨㄟ。

江南三月落花时。

jiāng nán sān yuè luò huā shí。

ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄙㄢ ㄩㄝˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄕˊ。

春波去棹迟。

chūn bō qù zhào chí。

ㄔㄨㄣ ㄅㄛ ㄑㄩˋ ㄓㄠˋ ㄔˊ。

寻竹路,破林扉。

xún zhú lù, pò lín fēi。

ㄒㄩㄣˊ ㄓㄨˊ ㄌㄨˋ, ㄆㄛˋ ㄌㄧㄣˊ ㄈㄟ。

苍台旧钓矶。

cāng tái jiù diào jī。

ㄘㄤ ㄊㄞˊ ㄐㄧㄡˋ ㄉㄧㄠˋ ㄐㄧ。

欲归回首未成归。

yù guī huí shǒu wèi chéng guī。

ㄩˋ ㄍㄨㄟ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄨㄟˋ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄟ。

黄尘满素衣。

huáng chén mǎn sù yī。

ㄏㄨㄤˊ ㄔㄣˊ ㄇㄢˇ ㄙㄨˋ ㄧ。

白话文翻译

闲来溪上望见云彩飞渡。

溪光与青翠的山色相接。

正是江南三月落花时节。

春水波荡,使离舟迟迟难发。

寻觅竹林小路,推开林木掩映的门扉。

找到那长满青苔的旧日钓矶。

想要归去却回首驻足,终究未能成行。

只有黄尘沾满了素净的衣衫。

英文翻译

Leisurely, by the stream, clouds drift above.

The stream's glow meets the emerald hills.

In Jiangnan, the third month, when blossoms fall.

Spring waves delay the departing oar.

Seeking the bamboo path, parting the woodland gate.

The mossy old fishing rock awaits.

Wishing to return, I look back—yet return is not complete.

Yellow dust now covers my plain robe.

创作背景

陈康伯春日溪山感怀。

深度解构

在归与未归的张力中体现认知的悬置状态。

词意解析

词意概括

描绘江南暮春溪山闲居之景,抒发欲归不得、尘事萦怀的惆怅之情。

本词关键词

闲来 · 去棹迟 · 欲归 · 未成归

《阮郎归》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羁旅 · 田园

情感: 惆怅 · 怅惘 · 孤寂

意象: 苍台

语气: 婉约 · 清新 · 素淡

陈康伯生平简介

陈康伯(1097-1165),字长卿,信州弋阳(今属江西)人。南宋高宗、孝宗时期重要政治家,以刚正不阿、力主抗金著称。他在文学上亦有造诣,但主要历史地位在于其政治功绩,尤其在采石之战前后稳定朝局、辅佐孝宗即位等方面发挥了关键作用,是南宋中兴时期的重要宰辅。

浏览陈康伯全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理