揽辔埋轮,算不负、苍髯如戟。
人争看、横秋一鹗,轩然健翼。
只手为天行日月,寸怀与物同苏息。
到于今、天定瘴云开,伊谁力。
云霄路,金门客。
念往事,情可极。
把行藏细说,应无惭色。
虹气上横牛斗剑,梅花不软心肠石。
愿此行、珍重不赀躯,无瑕璧。
揽辔埋轮,算不负、苍髯如戟。
人争看、横秋一鹗,轩然健翼。
只手为天行日月,寸怀与物同苏息。
到于今、天定瘴云开,伊谁力。
云霄路,金门客。
念往事,情可极。
把行藏细说,应无惭色。
虹气上横牛斗剑,梅花不软心肠石。
愿此行、珍重不赀躯,无瑕璧。
我勒住马缰埋下车轮,总算不负这苍劲如戟的胡须。
人们争相观看,那横秋一鹗,展翅高飞姿态轩昂。
只手为天运转日月,寸心与万物同享复苏生机。
到如今,天意已定瘴云散开,这是谁的力量?
那是直上云霄之路,是金马门的客卿。
追念往事,情意可至极限。
将一生的行藏细细说来,应当毫无愧色。
剑气如虹上冲牛斗,梅花不能使心肠如石变软。
愿此行珍重这无价之躯,保持如美玉般无瑕。
Grasping the reins, burying the chariot wheels, such deeds match a beard like halberds.
All gaze upon the lone eagle in autumn's sky, soaring with majestic wings.
One hand moves sun and moon for heaven's cause, a heart shares breath with all living things.
Until today, when heaven clears the miasmic clouds—by whose strength?
The path to the clouds, the guest at the Golden Gate.
Recalling past events, emotions reach their peak.
To recount my actions in detail, I should feel no shame.
Rainbow aura ascends, crossing the Dipper's sword; plum blossoms never soften a heart of stone.
I pray this journey guards this priceless body, a flawless jade.
陈纪以鹰自喻,抒报国襟怀。
鹰的意象构建了士人面对博弈的刚毅认同。
词人以豪迈气概自述报国志向与磊落襟怀,表达珍重操守、为国效力的决心。
揽辔埋轮 · 横秋一鹗 · 行藏 · 心肠石 · 珍重
东山书院编辑整理