咄咄汝何人,眼在眉毛下。
明月相随万里来,何处分真假。
问著总无言,有口番成哑。
荆棘林中自在身,即是知音者。
咄咄汝何人,眼在眉毛下。
明月相随万里来,何处分真假。
问著总无言,有口番成哑。
荆棘林中自在身,即是知音者。
咄!你是什么人,眼睛就长在眉毛底下。
明月相随万里而来,何处能分辨真假。
问起来总是无言,有口反而成了哑巴。
能在荆棘林中保有自在之身,那便是知音了。
Who are you, so presumptuous, with eyes beneath your brow?
The moon follows me ten thousand miles; where's the false, where's the true now?
Asked, you're always silent; a mouth turns mute, it seems.
In a thorny forest, a free body—that's the one who understands my dreams.
陈瓘以禅机讽世,自述心迹。
在荆棘中保持自在,是对复杂博弈环境的超然认知。
以诙谐口吻描绘超脱世俗、不辨真伪的隐者形象,表达对自在人生的向往。
无言 · 自在身 · 知音者
东山书院编辑整理