花深深。
柳阴阴。
度柳穿花觅信音。
君心负妾心。
怨鸣琴。
恨孤衾。
钿誓钗盟何处寻。
当初谁料今。
花深深。
柳阴阴。
度柳穿花觅信音。
君心负妾心。
怨鸣琴。
恨孤衾。
钿誓钗盟何处寻。
当初谁料今。
繁花深深。
柳荫浓密。
穿过柳枝,越过花丛,寻觅你的音信。
你的心辜负了我的心。
怨恨这鸣响的琴。
憎恶这孤单的被衾。
那钿钗盟誓如今何处可寻?
当初谁能料到今天这般光景。
Flowers, deep upon deep.
Willows, shade within shade.
Through willows, past flowers, I seek news, in vain.
Your heart has betrayed mine, a lasting pain.
I resent the lute's moan.
I hate the quilt, alone.
Where to find hairpin vows, the troth we swore?
Who could foresee this now, what was before?
陈东甫以女子口吻诉情变之痛。
盟誓成空直指情感博弈中的信任崩塌。
描写女子对负心人的深切怨恨与孤独追忆。
负心 · 誓盟 · 鸣琴
东山书院编辑整理