西江月

作者: 陈德武(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
陈德武作品热度:
★★★★☆

词作内容

山拱罗城四面,柳营横接江东。

shān gǒng luó chéng sì miàn, liǔ yíng héng jiē jiāng dōng。

ㄕㄢ ㄍㄨㄥˇ ㄌㄨㄛˊ ㄔㄥˊ ㄙˋ ㄇㄧㄚˋㄋ,˙, ㄌㄧㄡˇ ㄧㄥˊ ㄏㄥˊ ㄐㄧㄝ ㄐㄧㄤ ㄉㄨㄥ。

十年前事影随风。

shí nián qián shì yǐng suí fēng。

ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄧㄢˊ ㄕˋ ㄧㄥˇ ㄙㄨㄟˊ ㄈㄥ。

今日宛如春梦。

jīn rì wǎn rú chūn mèng。

ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄨㄢˇ ㄖㄨˊ ㄔㄨㄣ ㄇㄥˋ。

天下几多邮驿,人生到处飘蓬。

tiān xià jǐ duō yóu yì, rén shēng dào chù piāo péng。

ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧˇ ㄉㄨㄛ ㄧㄡˊ ㄧˋ,˙, ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄉㄠˋ ㄔㄨˋ ㄆㄧㄠ ㄆㄥˊ。

丹霞楼上再相逢。

dān xiá lóu shàng zài xiāng féng。

ㄉㄢ ㄒㄧㄚˊ ㄌㄡˊ ㄕㄤˋ ㄗㄞˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ。

横笛为君三弄。

héng dí wèi jūn sān nòng。

ㄏㄥˊ ㄉㄧˊ ㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄙㄢ ㄋㄨㄥˋ。

白话文翻译

群山拱卫着罗城四面,军营如柳林横接大江之东。

十年前往事如影随风消散。

今日回想,宛如一场春梦。

天下有多少驿站,人生便如飘蓬四处流转。

今日在丹霞楼上再度相逢。

我为你横吹笛子,奏曲三弄。

英文翻译

Mountains encircle the walled town, willow camps stretch east of the river.

Ten-year-old events fade like shadows in the wind.

Today it all seems a spring dream.

How many post stations under heaven? Life is but drifting duckweed.

Meeting again atop Danxia Tower.

I play the flute three times for you.

创作背景

陈德武感怀旧地重游。

深度解构

通过空间与时间的对照,揭示人生飘蓬的认知本质。

词意解析

词意概括

词人追忆往事如风,感怀人生漂泊,于丹霞楼重逢故人时以笛寄情。

本词关键词

十年 · 春梦 · 相逢 · 三弄 · 随风

《西江月》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 咏志

情感: 惆怅 · 怅惘 · 柔情

意象: 丹霞楼

语气: 婉约 · 抒情 · 沉郁

陈德武生平简介

陈德武,南宋末年词人,生平事迹不详,主要活跃于宋末元初。其籍贯、生卒年均无明确记载,仅凭传世词作《白雪遗音》一卷为人所知。在文学史上,他是一位作品存世但声名不显的词人,其词作多感怀时事,风格沉郁,是宋末词坛的遗响之一。

浏览陈德武全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理