日色隐花萼,清夜宴华晴。
梁州新曲初就,锦瑟按银筝。
中坐太真妃子,列坐亲封秦虢,歌笑尽倾城。
百斛金尊倒,一醉玉山倾。
扶上马,东小玉,右双成。
绛纱笼烛高照,宫漏已三更。
抱得禄儿归去,酒醒三郎何处,忽听鼓鼙惊。
可惜马嵬恨,不得寄丹青。
日色隐花萼,清夜宴华晴。
梁州新曲初就,锦瑟按银筝。
中坐太真妃子,列坐亲封秦虢,歌笑尽倾城。
百斛金尊倒,一醉玉山倾。
扶上马,东小玉,右双成。
绛纱笼烛高照,宫漏已三更。
抱得禄儿归去,酒醒三郎何处,忽听鼓鼙惊。
可惜马嵬恨,不得寄丹青。
日光隐在花萼之后,清朗的夜晚在华晴殿设宴。
梁州新曲刚刚谱就,锦瑟伴着银筝弹奏。
中座是太真妃子,列坐的是亲封的秦国、虢国夫人,歌笑足以倾动全城。
百斛金杯倾倒,一醉直至玉山倾颓。
扶上马去,左边是小玉,右边是双成。
绛纱笼烛高高照耀,宫漏已报三更时分。
抱着禄儿归去,酒醒后的三郎身在何处,忽听得战鼓声惊起。
可惜马嵬坡的千古遗恨,无法寄托于丹青画图。
Sunlight hides among blossoms, a clear night's feast under flowery clear skies.
A new song of Liang州 just composed, the silver zither follows the brocade瑟.
In the seat of honor, the true consort Yang, beside her kin enfiefed as Qin and Guo, song and laughter topple the city.
A hundred hu of golden cups overturned, drunk till the Jade Mountain leans.
Helped onto the horse, East小玉, and右双成.
Crimson纱 lanterns shine high, the palace water-clock marks the third watch.
Holding禄儿 she returns, sobered, where is the Third郎? Suddenly, war drums shock the ear.
A pity, the hatred at Mawei, cannot be entrusted to painting's vermilion and blue.
陈德武咏唐明皇杨贵妃事。
以宴乐与惊变的强烈对比,揭示盛世治理中潜伏的周期危机。
描绘宫廷夜宴的奢华场景,暗寓唐玄宗与杨贵妃的悲剧结局。
华清宴 · 太真妃 · 马嵬恨 · 丹青
东山书院编辑整理