轻姿傅粉。
学得偷香俊。
百紫千红人未问。
先与芳心折损。
一生天赋风流。
不知节去蜂愁。
堪笑庄周老子,将身梦里追游。
轻姿傅粉。
学得偷香俊。
百紫千红人未问。
先与芳心折损。
一生天赋风流。
不知节去蜂愁。
堪笑庄周老子,将身梦里追游。
(蝴蝶)姿态轻盈,傅着粉妆。
学得了偷取花香的俊俏模样。
百花争艳无人问津,
却先令芳心折损受伤。
一生天赋风流性情。
不知时节已去,徒惹蜂愁。
可笑那庄周老子,
将自身在梦里追逐遨游。
A light form, powdered fair,
Learned the art of stealing fragrance with flair.
A hundred purples, a thousand reds, none ask for their due,
First to wound the fragrant heart, anew.
A life gifted with innate grace and breeze,
Unaware seasons pass, bringing the bee's unease.
Laughable, Master Zhuang Zhou, old and wise,
Chasing his own form in a dream, under the skies.
陈德武咏蝶词,蕴含哲思。
蝶恋花的表象,触及生命认知的虚幻边界。
以花拟人,借蜂蝶愁绪与庄周梦蝶典故,暗喻风流才子虚度春光、徒劳追梦的怅惘。
风流 · 折损 · 天赋 · 堪笑 · 追游
东山书院编辑整理