昨夜狂风今日雨。
风雨相催,断送春归去。
万计千方留不住。
春归毕竟归何处。
好鸟如歌花解舞。
花鸟无情,也诉离愁苦。
流水落花芳草渡。
明年好记归时落。
昨夜狂风今日雨。
风雨相催,断送春归去。
万计千方留不住。
春归毕竟归何处。
好鸟如歌花解舞。
花鸟无情,也诉离愁苦。
流水落花芳草渡。
明年好记归时落。
昨夜狂风呼啸,今日细雨绵绵。
风雨交相催逼,断送了春天归去的脚步。
用尽千方百计也留它不住。
春天归去,终究要回到何处?
美丽的鸟儿歌声如乐,花儿懂得随风起舞。
但花鸟本是无情之物,却也诉说着离别的愁苦。
流水载着落花,流过芳草萋萋的渡口。
明年要好生记住春天归来时落脚的地方。
Last night a fierce wind, today a steady rain.
Wind and rain hasten each other, escorting spring away.
A thousand schemes, ten thousand plans, cannot make it stay.
If spring must go, to what place does it finally return?
Lovely birds sing like songs, flowers dance with understanding.
Yet birds and flowers, heartless, also voice the bitterness of parting.
Flowing water, falling petals, the fragrant grass ferry.
Next year, remember well the spot where it descended upon return.
陈德武惜春,以风雨花鸟写愁。
面对春逝的必然,展现一种深层的周期焦虑。
通过风雨送春、花鸟诉苦的意象,抒发了对春光逝去的无奈与离愁别绪。
春归 · 离愁 · 芳草渡
东山书院编辑整理