向重门深闭,永夜孤眠,梦魂飞过。
梦里分明,共玉人双卧。
粉淡香浓,翠深红浅,是那回梳裹。
楚雨难成,巫云易散,依前惊破。
无绪无聊,向谁分诉,独语独言,自家摧挫。
梦也多磨,更那堪真个。
暗数残更,半敧孤枕,对夜深灯火。
怨泪频弹,愁肠屡断,伊还知麽。
向重门深闭,永夜孤眠,梦魂飞过。
梦里分明,共玉人双卧。
粉淡香浓,翠深红浅,是那回梳裹。
楚雨难成,巫云易散,依前惊破。
无绪无聊,向谁分诉,独语独言,自家摧挫。
梦也多磨,更那堪真个。
暗数残更,半敧孤枕,对夜深灯火。
怨泪频弹,愁肠屡断,伊还知麽。
向着重重宫门深闭,长夜孤眠,梦魂飞越而去。
梦里分明,与那如玉的美人双双共卧。
脂粉淡雅,香气浓烈,翠色深,红色浅,正是那回她梳妆打扮的模样。
楚地的雨难成,巫山的云易散,和从前一样,惊破了美梦。
无绪无聊,向谁去倾诉?独自言语,自家摧折心志。
梦也诸多磨难,更何况现实果真如此。
暗中数着更漏残声,半倚着孤枕,对着深夜的灯火。
怨恨的泪水频频弹落,愁肠屡次断裂,伊人你可还知道么?
Toward heavy doors tightly closed, through the long night alone I lie, my dream soul takes flight.
In the dream, so clear, with my fair one side by side.
Powder faint, fragrance strong, emerald deep, scarlet light, just like that time she dressed aright.
Chu rain hard to form, Wu clouds easy to fray, as before, the dream breaks in dismay.
Listless, bored, to whom can I appeal? Talking to myself, my own spirit I congeal.
Dreams too are full of strife, how much more the real life?
Counting the watch in the dark, leaning on a lonely pillow, facing the lamp deep in the night's billow.
Tears of grievance fall again and again, sorrow's gut twists, does she know my pain?
晁端礼写春闺梦断后的孤寂哀怨。
词以梦的周期破灭,隐喻理想与现实的结构性冲突。
描写长夜独眠、梦会佳人却终被惊破的孤寂情境,抒发梦醒后无绪无聊、愁肠百结的幽怨之情。
永夜 · 梦魂 · 残更
东山书院编辑整理