清和时序。
望桂影渐生,薰风微度。
挺秀金芝,传芳玉叶,天上瑞麟重睹,竞爽谢庭兰玉,信美西壅鸳鸯。
庆门里,把丹枝争折,青云平步。
声誉。
喧盛世,人咏少年,古锦囊中句。
艺祖诸孙,宗王贤子,偏爱汝阳眉宇。
画堂令辰称寿,愿与冈陵同固。
更看取,继汧公勋业,东平茅土。
清和时序。
望桂影渐生,薰风微度。
挺秀金芝,传芳玉叶,天上瑞麟重睹,竞爽谢庭兰玉,信美西壅鸳鸯。
庆门里,把丹枝争折,青云平步。
声誉。
喧盛世,人咏少年,古锦囊中句。
艺祖诸孙,宗王贤子,偏爱汝阳眉宇。
画堂令辰称寿,愿与冈陵同固。
更看取,继汧公勋业,东平茅土。
正是清明和暖的时节。
望见桂树的影子渐渐生长,和风微微吹度。
挺秀的金芝,流芳的玉叶,天上祥瑞的麒麟重现。
可与谢庭兰玉竞比风采,确实美好如西雍池中的鸳鸯。
在庆贺的门庭里,人们争相折取丹桂,平步青云。
声誉。
喧腾于盛世,人们传咏少年才俊,那古锦囊中的佳句。
你是艺祖的子孙,宗室里的贤王之子,尤其偏爱你这汝阳般的眉宇气度。
在华美的厅堂值此良辰祝寿,愿您寿同山冈永固。
更可预见,您将继承汧国公的勋业,获得东平郡王般的世袭封土。
Season of pure harmony.
I watch the cassia shadow slowly grow, the warm breeze softly blows.
Golden fungi rise in splendor, jade leaves spread their fragrance—a heavenly auspicious unicorn seen once more.
Rivaling the brilliance of Xie's courtyard orchids, truly fair as paired lovebirds in western pools.
Within the celebratory gates, they vie to pluck the crimson branch, stepping level with the azure clouds.
Renown.
Echoes through this prosperous age; all sing of the youth, verses from an ancient brocade sack.
Descendant of the founding emperor, a worthy son of princely line, your noble brow finds special favor.
In painted hall on this auspicious day we wish you longevity, firm as the hills and mounds.
And further we foresee: you'll inherit the Duke of Qian's great deeds, the fief of Dongping's lasting soil.
晁端礼贺宗室寿辰,兼颂其前程。
通过家族声誉的书写,巩固了精英阶层内部的认同纽带。
此词为祝寿之作,赞颂寿主出身高贵、才华出众,并祝愿其家族昌盛、功业绵长。
庆门 · 丹枝 · 声誉 · 盛世 · 勋业
东山书院编辑整理