忆昔红颜日,金玉等泥沙。
青楼紫陌,惟解惜月与贪花。
谁信如今憔悴,尘暗金徽玉轸,藓污匣中蛇。
一事都无就,双鬓只堪嗟。
恨无情,乌与兔,送年华。
不如归去,无限云水好生涯。
未用轻蓑短棹,犹有青鞋黄帽,行处即吾家。
回首人间世,幽意在青霞。
忆昔红颜日,金玉等泥沙。
青楼紫陌,惟解惜月与贪花。
谁信如今憔悴,尘暗金徽玉轸,藓污匣中蛇。
一事都无就,双鬓只堪嗟。
恨无情,乌与兔,送年华。
不如归去,无限云水好生涯。
未用轻蓑短棹,犹有青鞋黄帽,行处即吾家。
回首人间世,幽意在青霞。
回忆往昔红润容颜之时,视金玉如同泥沙。
在青楼紫陌之间,只懂得爱惜明月与贪恋鲜花。
谁能相信如今憔悴至此,尘埃暗淡了金徽玉轸,苔藓污损了匣中宝剑。
一事无成,双鬓斑白只能空自叹息。
恨那无情的太阳与月亮,送走了美好年华。
不如归隐去吧,那无边的云水才是好生涯。
尚且不用蓑衣短桨,仍有青鞋黄帽,行走到处便是我的家。
回首人间世事,幽深的情意已寄托在青天云霞。
I recall the days when my face was red, gold and jade were like dust spread.
In mansions scarlet, on paths of purple hue, I knew only to cherish the moon and flowers pursue.
Who'd believe now, gaunt and drear, dust dims the lute's gold stud and jade gear, moss stains the sword in its sheath here.
Nothing achieved, not a single deed, only these two temples gray, fit for sighing indeed.
I resent the heartless sun and moon, that send my years away too soon.
Better to return, where cloud and water vast, a good life's cast.
No need for light straw cloak or short oar yet, still I have my black shoes and yellow hat, where I tread is my home set.
Looking back at the mortal sphere, my quiet mind finds its haven in the azure atmosphere.
晁端礼自伤年华逝去之作。
以今昔对比揭示时间周期对个体价值的无情冲刷。
词人追忆年少风流,对比如今憔悴无成,表达归隐云水、超脱尘世之愿。
憔悴 · 无就 · 双鬓 · 归去 · 生涯 · 吾家
东山书院编辑整理