清平乐

作者: 晁端礼(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
晁端礼作品热度:
★★★★☆

词作内容

清樽泛菊。

qīng zūn fàn jú。

ㄑㄧㄥ ㄗㄨㄣ ㄈㄢˋ ㄐㄩˊ。

共剪西窗烛。

gòng jiǎn xī chuāng zhú。

ㄍㄨㄥˋ ㄐㄧㄢˇ ㄒㄧ ㄔㄨㄤ ㄓㄨˊ。

一抹朱弦新按曲。

yī mǒ zhū xián xīn àn qǔ。

ㄧ ㄇㄛˇ ㄓㄨ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄢˋ ㄑㄩˇ。

更遣歌喉细逐。

gèng qiǎn gē hóu xì zhú。

ㄍㄥˋ ㄑㄧㄢˇ ㄍㄜ ㄏㄡˊ ㄒㄧˋ ㄓㄨˊ。

明朝匹马西风。

míng zhāo pǐ mǎ xī fēng。

ㄇㄧㄥˊ ㄓㄠ ㄆㄧˇ ㄇㄚˇ ㄒㄧ ㄈㄥ。

黄云衰草重重。

huáng yún shuāi cǎo chóng chóng。

ㄏㄨㄤˊ ㄩㄣˊ ㄕㄨㄞ ㄘㄠˇ ㄔㄨㄥˊ ㄔㄨㄥˊ。

试问剑歌悲壮,何如玉指轻拢。

shì wèn jiàn gē bēi zhuàng, hé rú yù zhǐ qīng lǒng。

ㄕˋ ㄨㄣˋ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄜ ㄅㄟ ㄓㄨㄚˋㄋㄍ,˙, ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ ㄩˋ ㄓˇ ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄥˇ。

白话文翻译

清澈的酒杯中泛着菊花酒。

我们一同剪着西窗下的烛花。

一抹朱红的琴弦,新按出一支曲调。

更让歌喉细细地追随伴奏。

想到明朝便要匹马独行,面对西风。

眼前是昏黄的云,重重叠叠的衰草。

试问,慷慨悲壮的剑歌,怎比得上她玉指轻拢琴弦的温柔?

英文翻译

Clear cups brim with chrysanthemum wine.

Together we trim the candle by the west window.

A touch of vermilion strings, a newly tuned melody.

Urging the singing voice to follow, fine and close.

Tomorrow, a lone horse into the western wind.

Yellow clouds, withered grass, layer upon layer.

Ask me: which is more poignant, the sword-song's tragic might, or her jade fingers lightly gathering the strings?

创作背景

晁端礼秋日饯别,以乐衬哀。

深度解构

在剑歌与琴音的博弈中,凸显柔性力量的终极征服。

词意解析

词意概括

描绘宴饮听曲之景,转写羁旅悲壮之情,形成今昔乐哀的对比。

本词关键词

按曲 · 剑歌 · 悲壮 · 轻拢

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 羁旅 · 咏志

情感: 惆怅 · 悲凉 · 柔情

意象: 清樽 · · 西窗烛 · 朱弦 · 歌喉 · 匹马 · 西风 · 黄云 · 衰草 · 玉指

语气: 婉约 · 沉郁 · 抒情

晁端礼生平简介

晁端礼(1046-1113),字次膺,澶州清丰(今属河南)人。北宋中后期词人,活跃于神宗、哲宗、徽宗时期。他出身仕宦之家,以进士入仕,官至承事郎、大晟府协律郎,是宋徽宗时期宫廷音乐机构“大晟府”的重要词人之一,其词作以精工雅丽、音律谐婉著称,是北宋后期词坛的代表人物之一。

浏览晁端礼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理