清平乐

作者: 晁端礼(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
晁端礼作品热度:
★★★★☆

词作内容

朦胧月午。

méng lóng yuè wǔ。

ㄇㄥˊ ㄌㄨㄥˊ ㄩㄝˋ ㄨˇ。

点滴梨花雨。

diǎn dī lí huā yǔ。

ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄩˇ。

青翼欺人多谩语。

qīng yì qī rén duō mán yǔ。

ㄑㄧㄥ ㄧˋ ㄑㄧ ㄖㄣˊ ㄉㄨㄛ ㄇㄢˊ ㄩˇ。

消息知他真否。

xiāo xī zhī tā zhēn fǒu。

ㄒㄧㄠ ㄒㄧ ㄓ ㄊㄚ ㄓㄣ ㄈㄡˇ。

兽炉鸳被重熏。

shòu lú yuān bèi chóng xūn。

ㄕㄡˋ ㄌㄨˊ ㄩㄢ ㄅㄟˋ ㄔㄨㄥˊ ㄒㄩㄣ。

故将灯火挑昏。

gù jiāng dēng huǒ tiǎo hūn。

ㄍㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄉㄥ ㄏㄨㄛˇ ㄊㄧㄠˇ ㄏㄨㄣ。

最恨西风摇幕,误人几度迎门。

zuì hèn xī fēng yáo mù, wù rén jǐ dù yíng mén。

ㄗㄨㄟˋ ㄏㄣˋ ㄒㄧ ㄈㄥ ㄧㄠˊ ㄇㄨˋ, ㄨˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧˇ ㄉㄨˋ ㄧㄥˊ ㄇㄣˊ。

白话文翻译

月色朦胧,时值午夜。

梨花上滴落着细雨。

那青鸟信使惯会欺人,空说谩语,

他传来的消息谁知真假?

兽形香炉与鸳鸯被重新熏暖。

我故意将灯火挑得昏暗。

最恨那西风摇动帘幕,

误我多少次到门前迎候,却是一场空。

英文翻译

The hazy moon at midnight's hour.

Pear blossoms drip with drizzling shower.

Green-winged messengers deceive with lies,

Can I trust the news that flies?

The beast-shaped censer, love-bird quilt, re-smoked with care.

I purposely dim the lamp's glare.

Most I hate the west wind shaking the screen,

Making me wait at the door, time and again, in vain.

创作背景

女子月夜独处,怨怼情人失约。

深度解构

在风摇幕误的重复中,揭示了情感博弈的无奈循环。

词意解析

词意概括

描绘女子在春夜孤灯下等待远方消息的幽怨与惆怅。

本词关键词

朦胧 · 点滴 · 谩语 · 消息 · 挑昏 · 误人

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 惆怅 · 幽怨 · 孤寂

意象: 月午 · 梨花雨 · 兽炉 · 鸳被 · 灯火 · 西风 ·

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

晁端礼生平简介

晁端礼(1046-1113),字次膺,澶州清丰(今属河南)人。北宋中后期词人,活跃于神宗、哲宗、徽宗时期。他出身仕宦之家,以进士入仕,官至承事郎、大晟府协律郎,是宋徽宗时期宫廷音乐机构“大晟府”的重要词人之一,其词作以精工雅丽、音律谐婉著称,是北宋后期词坛的代表人物之一。

浏览晁端礼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理