天锡禹圭尧瑞,君王受厘,未央宫殿。
三五庆元宵,扫春寒、花外蕙风轻扇。
龙阙前瞻,凤楼背耸,中有鳌峰见。
渐紫宙、星河晚。
放桂华浮动,金莲开遍。
御帘卷。
须臾万乐喧天,群仙扶辇。
云间,都人望天表,正仙葩竞插,异香飘散。
春宵苦长短。
指花阴,愁听漏传银箭。
京国繁华,太平盛事,野老何因见。
但时效华封祝,愿岁岁闻道,金舆游宴。
暗魂断。
天涯望极长安远。
天锡禹圭尧瑞,君王受厘,未央宫殿。
三五庆元宵,扫春寒、花外蕙风轻扇。
龙阙前瞻,凤楼背耸,中有鳌峰见。
渐紫宙、星河晚。
放桂华浮动,金莲开遍。
御帘卷。
须臾万乐喧天,群仙扶辇。
云间,都人望天表,正仙葩竞插,异香飘散。
春宵苦长短。
指花阴,愁听漏传银箭。
京国繁华,太平盛事,野老何因见。
但时效华封祝,愿岁岁闻道,金舆游宴。
暗魂断。
天涯望极长安远。
上天赐予禹圭、尧瑞这样的祥兆,君王正接受福佑,在未央宫殿。
正月十五庆贺元宵,扫尽春寒,花丛外蕙草香风如轻扇拂面。
龙阙巍峨在前瞻望,凤楼高耸于背,中间可见鳌山灯景显现。
渐见紫色天宇中,星河已晚。
放出如桂华浮动的灯光,金莲灯盏处处开遍。
御帘高卷。
顷刻间万种乐声喧天响起,群仙簇拥着帝王车辇。
云霭之间,都城百姓仰望天象,正见仙花竞相插戴,异香飘散。
春宵苦于太短或太长。
指着花荫深处,愁听那银箭漏壶声声传响。
京城的繁华,太平年代的盛事,我这乡野老翁因何得见?
只愿效仿华封人祝颂,祈愿岁岁听闻圣驾出游宴乐的消息。
暗自魂伤欲断。
望尽天涯,长安是如此遥远。
Heaven grants Yu's jade, Yao's omen, the king receives blessing, Weiyang Palace's sight.
Fifteenth night celebrates Lantern Feast, sweeping spring chill, orchid breeze fans light.
Dragon tower fronts the view, phoenix mansions rear up high, Ao Peak in between bright.
Gradually purple cosmos, Milky Way's evening light.
Release osmanthus blooms floating, golden lotuses blooming outright.
Imperial curtains roll.
In a moment, myriad musics clamor to the sky, immortal throngs support the royal flight.
Above clouds, capital folk gaze at celestial signs, fairy blossoms vie, rare scents drift in the night.
Spring night's length, bitter to bear.
Pointing to flower shadows, sorrow hears the silver arrow's waterclock flight.
Capital's splendor, peace's grand events, how can a rustic elder come in sight?
But timely emulate Hua Feng's wishes, pray yearly to hear of golden carriage's delight.
Dark soul breaks.
World's edge gazes to the limit, Chang'an far, out of sight.
晁端礼描绘元宵盛景,抒发野老望京之思。
词以盛世景观的铺排,隐含了对权力中心与边缘认知的深刻反思。
描绘元宵佳节宫廷盛景与太平盛世,抒发野老难见京华繁华的怅惘。
元宵 · 鳌峰 · 群仙 · 太平盛事 · 华封祝 · 金舆
东山书院编辑整理