浣溪沙

作者: 晁端礼(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
晁端礼作品热度:
★★★★☆

词作内容

似火山榴映翠娥。

sì huǒ shān liú yìng cuì é。

ㄙˋ ㄏㄨㄛˇ ㄕㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄧㄥˋ ㄘㄨㄟˋ ㄜˊ。

依依香汗浥轻罗。

yī yī xiāng hàn yì qīng luó。

ㄧ ㄧ ㄒㄧㄤ ㄏㄢˋ ㄧˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄛˊ。

恼人无奈是横波。

nǎo rén wú nài shì héng bō。

ㄋㄠˇ ㄖㄣˊ ㄨˊ ㄋㄞˋ ㄕˋ ㄏㄥˊ ㄅㄛ。

金凿落倾欢事少,玉搔头袅闷时多。

jīn záo luò qīng huān shì shǎo, yù sāo tóu niǎo mèn shí duō。

ㄐㄧㄣ ㄗㄠˊ ㄌㄨㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄢ ㄕˋ ㄕㄠˇ, ㄩˋ ㄙㄠ ㄊㄡˊ ㄋㄧㄠˇ ㄇㄣˋ ㄕˊ ㄉㄨㄛ。

不留人住意如何。

bù liú rén zhù yì rú hé。

ㄅㄨˋ ㄌㄧㄡˊ ㄖㄣˊ ㄓㄨˋ ㄧˋ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ。

白话文翻译

似火的山榴花映照着翠黛娥眉。

依偎的香汗微微沾湿了轻罗衣衫。

最恼人无可奈何是那眼波流转。

金酒杯倾侧,欢愉的时光稀少,

玉搔头摇曳,烦闷的时刻繁多。

不留人住下,你的心意究竟如何?

英文翻译

Like fiery pomegranate blooms, she glows 'fore emerald brows,

Her fragrant sweat dampens the light silk, in gentle throes.

Most vexing are those sidelong glances she bestows.

Golden cups tipped, joyous moments grow few;

Jade hairpins sway, in melancholy's hue.

Why does she not intend for me to stay, tell me true?

创作背景

晁端礼写美人撩人却难留。

深度解构

情感博弈中,主动权的缺失带来无尽怅惘。

词意解析

词意概括

描绘女子娇艳之态与欢聚难留的怅惘之情。

本词关键词

香汗 · 恼人 · 欢事少 · 闷时多 · 不留人住

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 宴饮

情感: 惆怅 · 幽怨 · 柔情

意象: 山榴 · 翠娥 · 轻罗 · 横波 · 金凿落 · 玉搔头

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

晁端礼生平简介

晁端礼(1046-1113),字次膺,澶州清丰(今属河南)人。北宋中后期词人,活跃于神宗、哲宗、徽宗时期。他出身仕宦之家,以进士入仕,官至承事郎、大晟府协律郎,是宋徽宗时期宫廷音乐机构“大晟府”的重要词人之一,其词作以精工雅丽、音律谐婉著称,是北宋后期词坛的代表人物之一。

浏览晁端礼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理