黄花过也。
月酒何曾把。
寒蝶多情爱潇洒。
晴日双双飞下。
沈吟独倚朱阑。
采芳贻向□边。
枕上醉排金靥,幽香付与谁怜。
黄花过也。
月酒何曾把。
寒蝶多情爱潇洒。
晴日双双飞下。
沈吟独倚朱阑。
采芳贻向□边。
枕上醉排金靥,幽香付与谁怜。
菊花的花期已经过了。
月下对饮的时光,何曾有过?
寒蝶多情,偏爱这潇洒自在。
晴日里双双飞落花间。
我沉吟着,独自倚靠朱红栏杆。
采撷芳华,想要赠送到(你)身边。
醉卧枕上,排开金饰花钿,这幽幽香气,又能付与谁去怜惜?
The yellow flowers have passed.
The moonlit wine, when was it ever held?
The cold butterflies, sentimental, love ease and grace.
On sunny days, they fly down in pairs.
Lost in thought, alone I lean on the vermilion rail.
Gathering fragrance to send to the side of...
Drunk on the pillow, arranging golden dimples, to whom shall this subtle scent be entrusted for pity?
晁补之秋日独酌,感怀幽香无主。
词中幽香付与谁怜的追问,触及了情感博弈中的终极孤独。
描绘秋日黄花时节,蝶舞花间的景象,抒发独倚阑干、无人共赏幽香的孤寂之情。
过也 · 多情 · 潇洒 · 双双 · 沈吟 · 独倚 · 谁怜
东山书院编辑整理