齐天乐

作者: 柴望(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
柴望作品热度:
★★★★☆

词作内容

青青杨柳丝丝雨,他乡又逢寒食。

qīng qīng yáng liǔ sī sī yǔ, tā xiāng yòu féng hán shí。

ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄙ ㄙ ㄩˇ, ㄊㄚ ㄒㄧㄤ ㄧㄡˋ ㄈㄥˊ ㄏㄢˊ ㄕˊ。

几度刘郎,当年曼倩,迢递水村烟驿。

jǐ dù liú láng, dāng nián màn qiàn, tiáo dì shuǐ cūn yān yì。

ㄐㄧˇ ㄉㄨˋ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄤˊ, ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄇㄢˋ ㄑㄧㄢˋ, ㄊㄧㄠˊ ㄉㄧˋ ㄕㄨㄟˇ ㄘㄨㄣ ㄧㄢ ㄧˋ。

寻踪访迹。

xún zōng fǎng jì。

ㄒㄩㄣˊ ㄗㄨㄥ ㄈㄤˇ ㄐㄧˋ。

正马上相逢,杏花狼藉。

zhèng mǎ shàng xiāng féng, xìng huā láng jí。

ㄓㄥˋ ㄇㄚˇ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ, ㄒㄧㄥˋ ㄏㄨㄚ ㄌㄤˊ ㄐㄧˊ。

惟有沙边,旧时鸥鹭似相识。

wéi yǒu shā biān, jiù shí ōu lù sì xiāng shí。

ㄨㄟˊ ㄧㄡˇ ㄕㄚ ㄅㄧㄢ, ㄐㄧㄡˋ ㄕˊ ㄡ ㄌㄨˋ ㄙˋ ㄒㄧㄤ ㄕˊ。

天涯流浪最久,十年何所事,幽愫历历。

tiān yá liú làng zuì jiǔ, shí nián hé suǒ shì, yōu sù lì lì。

ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄤˋ ㄗㄨㄟˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄙㄨㄛˇ ㄕˋ, ㄧㄡ ㄙㄨˋ ㄌㄧˋ ㄌㄧˋ。

换字鹅归,看梅鹤去,回首征衫泪渍。

huàn zì é guī, kàn méi hè qù, huí shǒu zhēng shān lèi zì。

ㄏㄨㄢˋ ㄗˋ ㄜˊ ㄍㄨㄟ, ㄎㄢˋ ㄇㄟˊ ㄏㄜˋ ㄑㄩˋ, ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄓㄥ ㄕㄢ ㄌㄟˋ ㄗˋ。

新欢旧忆。

xīn huān jiù yì。

ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄢ ㄐㄧㄡˋ ㄧˋ。

笑客处如归,归处如客。

xiào kè chù rú guī, guī chù rú kè。

ㄒㄧㄠˋ ㄎㄜˋ ㄔㄨˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟ, ㄍㄨㄟ ㄔㄨˋ ㄖㄨˊ ㄎㄜˋ。

独倚危阑,乱山无数碧。

dú yǐ wēi lán, luàn shān wú shù bì。

ㄉㄨˊ ㄧˇ ㄨㄟ ㄌㄢˊ, ㄌㄨㄢˋ ㄕㄢ ㄨˊ ㄕㄨˋ ㄅㄧˋ。

白话文翻译

杨柳青青,细雨如丝,在他乡又逢寒食节气。

几度如刘郎般离去复归,又如当年的曼倩,漂泊于遥远的水村烟驿。

寻访旧日踪迹。

恰好在马上相逢,眼前杏花零落狼藉。

唯有沙洲边,旧时的鸥鹭似乎还相识。

天涯流浪最为长久,十年间所事为何?幽深的情愫历历在目。

换字的雁已归,看梅的鹤已去,回首征衫上泪痕斑驳。

新欢与旧忆交织。

可笑的是,客居之处恍如归家,而归家之处反似客居。

独自倚靠在高高的栏杆上,眼前乱山重叠,一片无边碧色。

英文翻译

Green willows, threads of rain— / In a foreign land, again Cold Food arrives.

How many times like Liu Lang, or Manqian of old, / Wandering distant waterside villages, misty posts.

Seeking traces, visiting sites.

Just as we meet on horseback, / Apricot blossoms lie in wild disarray.

Only by the sandbank, / Gulls and egrets of old seem to recognize me.

Drifting at world's edge the longest— / What have I done in ten years? Vague feelings clear as day.

Geese returning with changed words, cranes leaving as I viewed plums— / Looking back, my travel gown stained with tears.

New joys, old memories.

Laughable—where I lodge feels like home, / Where home is feels like a lodging.

Leaning alone on the high rail, / Countless chaotic mountains, a boundless blue.

创作背景

柴望寒食感怀,十年漂泊。

深度解构

归客身份的模糊与反转,触及流寓者深刻的认同危机。

词意解析

词意概括

词人于寒食节在他乡漂泊,追忆往事,感慨身如客旅,心境孤寂苍凉。

本词关键词

他乡 · 流浪 · 十年 · 客处如归 · 归处如客

《齐天乐》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 怀古

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 杨柳 · 寒食 · 鸥鹭 · 征衫 · 危阑 · 乱山

语气: 婉约 · 沉郁 · 抒情

柴望生平简介

柴望(1212-1280),字仲山,号秋堂,衢州江山人。南宋末年诗人、词人。宋理宗嘉熙年间为太学上舍,以直言敢谏闻名。宋亡后隐居不仕,与从弟随亨、元亨、元彪并称“柴氏四隐”。其文学创作多寓家国之痛与身世之感,是宋末遗民文学的代表人物之一。

浏览柴望全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理