浣溪沙

作者: (宋)

全宋词热度:
★★★★☆
曾作品热度:
★★★★☆

词作内容

别样清芬扑鼻来。

bié yàng qīng fēn pū bí lái。

ㄅㄧㄝˊ ㄧㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄈㄣ ㄆㄨ ㄅㄧˊ ㄌㄞˊ。

秋香过后却追回。

qiū xiāng guò hòu què zhuī huí。

ㄑㄧㄡ ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄛˋ ㄏㄡˋ ㄑㄩㄝˋ ㄓㄨㄟ ㄏㄨㄟˊ。

博山轻雾锁崔嵬。

bó shān qīng wù suǒ cuī wéi。

ㄅㄛˊ ㄕㄢ ㄑㄧㄥ ㄨˋ ㄙㄨㄛˇ ㄘㄨㄟ ㄨㄟˊ。

珍重芗林三昧手,不教一日不花开。

zhēn zhòng xiāng lín sān mèi shǒu, bù jiào yī rì bù huā kāi。

ㄓㄣ ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄇㄟˋ ㄕㄡˇ, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄠˋ ㄧ ㄖˋ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄚ ㄎㄞ。

暗中错认是江梅。

àn zhōng cuò rèn shì jiāng méi。

ㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄘㄨㄛˋ ㄖㄣˋ ㄕˋ ㄐㄧㄤ ㄇㄟˊ。

白话文翻译

一股别样的清冽芬芳扑面而来。

秋日的香气飘过后,竟又被追了回来。

博山炉的轻烟如雾,笼罩着高峻的山峦。

珍重芗林居士那三昧妙手,

不让一日无花绽放。

在幽暗中,竟错认作是江边的梅花。

英文翻译

A fragrance, unlike any other, rushes to the nose.

The scent of autumn, once gone, now returns in pursuit.

Light mist over Boshan veils the towering peaks.

Treasure the master's hand, his threefold art,

Ensuring not a day passes without a bloom.

In the shadows, I mistake it for a plum by the river.

创作背景

曾慥咏焚香之雅趣。

深度解构

以香为媒,构建了超越时空的审美认同。

词意解析

词意概括

描绘秋日花香清幽,以博山炉雾喻山景,赞花匠巧手使花常开,暗将秋花错认作江梅。

本词关键词

追回 · 锁 · 珍重 · 三昧手 · 错认

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 山水

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 芗林

语气: 清新 · 典雅 · 婉约

曾生平简介

曾氏,具体生卒年、籍贯及活跃时期均不详,其生平事迹在史料中记载极少。目前仅知其有词作传世,收录于《全宋词》等总集中,但文学地位与影响较为有限,属于宋代词人中较为冷门的一位。

浏览曾全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理