岁晚凤山阴,看尽楚天冰雪。
不待牡丹时候,又使人轻别。
如今归去老江南,扁舟载风月。
不似画梁双燕,有重来时节。
岁晚凤山阴,看尽楚天冰雪。
不待牡丹时候,又使人轻别。
如今归去老江南,扁舟载风月。
不似画梁双燕,有重来时节。
岁末在凤山北麓,看尽了楚地的漫天冰雪。
等不到牡丹盛开的时节,又让人轻易地离别。
如今我归去,终老在江南,一叶扁舟载着清风明月。
不像那画梁上的双燕,还有重新归来的时节。
Year ends at Phoenix Hill's shade, having seen all Chu sky's ice and snow.
Not waiting for peony time, again you make me lightly go.
Now I return to grow old south of the river, a skiff carrying breeze and moon.
Unlike painted beams' paired swallows, we have no season to return.
曾肇晚年思归江南之作。
借物候对比道出人生归宿的终极博弈。
词人于岁暮风雪中离别,感慨年华老去,归隐江南,叹人不如燕,别后难再逢。
岁晚 · 轻别 · 归去 · 老 · 重来
东山书院编辑整理