点绛唇

作者: 曾允元(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
曾允元作品热度:
★★★★☆

词作内容

一夜东风,枕边吹散愁多少。

yī yè dōng fēng, zhěn biān chuī sàn chóu duō shǎo。

ㄧ ㄧㄝˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄜ1ㄋㄍ,˙, ㄓㄣˇ ㄅㄧㄢ ㄔㄨㄟ ㄙㄢˋ ㄔㄡˊ ㄉㄨㄛ ㄕㄚˇㄛ。˙。

数声啼鸟。

shù shēng tí niǎo。

ㄕㄨˋ ㄕㄥ ㄊㄧˊ ㄋㄧㄚˇㄛ。˙。

梦转纱窗晓。

mèng zhuǎn shā chuāng xiǎo。

ㄇㄥˋ ㄓㄨㄢˇ ㄕㄚ ㄔㄨㄤ ㄒㄧㄚˇㄛ。˙。

来是春初,去是春将老。

lái shì chūn chū, qù shì chūn jiāng lǎo。

ㄌㄞˊ ㄕˋ ㄔㄨㄣ ㄔㄨ1,˙, ㄑㄩˋ ㄕˋ ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄤ ㄌㄚˇㄛ。˙。

长亭道。

cháng tíng dào。

ㄔㄤˊ ㄊㄧㄥˊ ㄉㄚˋㄛ。˙。

一般芳草。

yì bān fāng cǎo。

ㄧˋ ㄅㄢ ㄈㄤ ㄘㄚˇㄛ。˙。

只有归时好。

zhǐ yǒu guī shí hǎo。

ㄓˇ ㄧㄡˇ ㄍㄨㄟ ㄕˊ ㄏㄚˇㄛ。˙。

白话文翻译

一夜东风吹过,仿佛将枕边堆积的愁绪吹散了许多。

几声鸟啼传来。

梦醒转回,纱窗外已是拂晓。

你来时正值初春,离去时春已将尽。

在这长亭古道旁,

芳草依旧萋萋,

却只有在你归来时,才显得如此美好。

英文翻译

A night of east wind, by the pillow blows away countless sorrows.

A few calls of birds at dawn.

Dream turns, gauze window brightens with morning light.

You came at spring's beginning, you leave as spring grows old.

On the long pavilion road,

the fragrant grass is just the same,

yet only when you return does it seem fair.

创作背景

春愁闺怨,感时伤别。

深度解构

以春之周期映照聚散,凸显归期认同的珍贵。

词意解析

词意概括

通过春夜东风、啼鸟惊梦的描写,表达对春光易逝的惆怅与归家之期盼。

本词关键词

春初 · 春老 · 归时

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 爱情

情感: 惆怅 · 怅惘 · 柔情

意象: 东风 · 啼鸟 · 纱窗 · 长亭 · 芳草

语气: 婉约 · 清新 · 缠绵

曾允元生平简介

曾允元,字舜卿,号鸥江,南宋末年词人。其生平事迹在正史中记载极少,主要活跃于宋末元初。其词作收录于《全宋词》及《绝妙好词》等选本,风格清丽婉约,是宋末词坛一位存世作品不多但有一定艺术特色的文人。

浏览曾允元全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理