昨夜探寒梅,先报一阳消息。
天遣花神妆点,衬贤侯清白。
试将玉蕊比修龄,算枝头千百。
更有不凡风味,付调羹仙客。
昨夜探寒梅,先报一阳消息。
天遣花神妆点,衬贤侯清白。
试将玉蕊比修龄,算枝头千百。
更有不凡风味,付调羹仙客。
昨夜探访寒梅,它最先报告阳气回升的消息。
上天派遣花神精心妆点,衬托贤侯的清白品格。
试将梅蕊比拟他的长寿,算算枝头何止千百朵。
更有那不凡的风味,交付给调制羹汤的仙客去品评。
Last night I sought the winter plum, first herald of the sun's return.
Heaven sent its florid spirits to adorn this noble lord's pure name.
Let jade stamens measure his long years—count the thousand blooms on boughs.
A flavor beyond common taste, left to the immortal guest who seasons the royal broth.
咏梅赠贤侯,喻其德寿。
以梅为媒介,完成对治理者品格的隐性认同构建。
以寒梅报春喻贤侯高洁品格,借花寄意颂扬其德行与功业。
一阳消息 · 清白 · 修龄 · 风味 · 调羹
东山书院编辑整理