清夜长。
泛玉觞。
照座江梅花正芳。
风传细细香。
围艳妆。
留醉乡。
一曲清歌声绕梁。
尊前人断肠。
清夜长。
泛玉觞。
照座江梅花正芳。
风传细细香。
围艳妆。
留醉乡。
一曲清歌声绕梁。
尊前人断肠。
清冷的夜晚如此漫长。
泛动着玉制的酒杯。
映照座席,江边的梅花正吐露芬芳。
风儿传送来缕缕细香。
被艳丽的妆扮环绕。
沉醉在醉乡之中流连。
一曲清越的歌声绕梁不绝。
尊前的人儿却已肝肠寸断。
The clear night is long.
Floating the jade wine cup.
Shining on the feast, river plums bloom sweet.
The wind wafts their delicate fragrance.
Surrounded by radiant attire.
Lingering in the land of drunkenness.
A pure song's melody circles the beams.
Before the wine jar, hearts are breaking.
曾觌宴饮间的即景抒情。
在声色沉醉的表象下,揭示了欢宴周期中个体情感的必然疏离。
描绘清夜宴饮时江梅飘香、歌声绕梁的欢愉场景,反衬出尊前断肠的哀愁心境。
断肠 · 绕梁 · 细细香 · 花正芳
东山书院编辑整理