眼儿媚

作者: 曾觌(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
曾觌作品热度:
★★★★☆

词作内容

重劝离觞泪相看。

chóng quàn lí shāng lèi xiāng kàn。

ㄔㄨㄥˊ ㄑㄩㄢˋ ㄌㄧˊ ㄕㄤ ㄌㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄎㄢˋ。

寂寞上征鞍。

jì mò shàng zhēng ān。

ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄕㄤˋ ㄓㄥ ㄢ。

临行欲话,风流心事,万绪千端。

lín xíng yù huà, fēng liú xīn shì, wàn xù qiān duān。

ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄥˊ ㄩˋ ㄏㄨㄚˋ, ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄣ ㄕˋ, ㄨㄢˋ ㄒㄩˋ ㄑㄧㄢ ㄉㄨㄢ。

春光漫漫人千里,归梦绕长安。

chūn guāng màn màn rén qiān lǐ, guī mèng rào cháng ān。

ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄤ ㄇㄢˋ ㄇㄢˋ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ, ㄍㄨㄟ ㄇㄥˋ ㄖㄠˋ ㄔㄤˊ ㄢ。

不堪向晚,孤城吹角,回首关山。

bù kān xiàng wǎn, gū chéng chuī jiǎo, huí shǒu guān shān。

ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄒㄧㄤˋ ㄨㄢˇ, ㄍㄨ ㄔㄥˊ ㄔㄨㄟ ㄐㄧㄠˇ, ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄍㄨㄢ ㄕㄢ。

白话文翻译

我们一再劝饮这离别之酒,泪眼相看。

你寂寞地踏上了远行的马鞍。

临别时想要倾诉,那风雅的情意心事,却是千头万绪,纷乱不堪。

春光明媚漫无边际,你却远在千里之外,归乡的梦魂萦绕着长安。

难以忍受这向晚时分,孤城传来号角声,回头遥望那重重关山。

英文翻译

We urge farewell cups, tears meeting our gaze.

In solitude, you mount your steed, lost in a lonely haze.

At parting, words crowd the heart—romantic thoughts, a tangled maze.

Spring light stretches vast, a thousand miles away, dreams of return to Chang'an always stray.

How can we bear the dusk, the lone city's horn, looking back at mountain passes worn and gray?

创作背景

曾觌送别友人赴边。

深度解构

在漫长的地理周期中凸显个体认同的漂泊。

词意解析

词意概括

描写送别场景与羁旅愁思,抒发离人远行时的孤寂与对故地的眷恋。

本词关键词

泪相看 · 万绪千端 · 春光漫漫 · 不堪向晚 · 吹角

《眼儿媚》主题、情感、意象与语气

主题: 送别 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 离觞 · 征鞍 · 孤城 · 关山 · 归梦 · 长安

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

曾觌生平简介

曾觌(1109-1180),字纯甫,号海野老农,汴京人。南宋孝宗朝重要近侍词臣,活跃于十二世纪中后期。其词多应制、奉和之作,风格婉丽,是南宋初期宫廷文学的代表人物之一,在词史上以侍从文学闻名,但文学成就与影响力远逊于同时代大家。

浏览曾觌全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理