醉伴三千珠履,如登十二琼楼。
壶天澄爽露华秋。
滟滟金波酾酒。
罗扇不随恩在,佳时须要人酬。
麒麟阁画为谁留。
只见浮生白首。
醉伴三千珠履,如登十二琼楼。
壶天澄爽露华秋。
滟滟金波酾酒。
罗扇不随恩在,佳时须要人酬。
麒麟阁画为谁留。
只见浮生白首。
醉意中伴着三千珠履贵客,
仿佛登上了十二座琼玉楼台。
壶天澄澈清爽,秋露泛着光华。
在滟滟的金色波光里筛酒畅饮。
Drunk amidst three thousand pearl-shod guests,
As if ascending twelve jade towers high.
The sky is clear, autumn dew gleams under the sky.
On shimmering golden waves, we drink cups dry.
盛宴抒怀,感慨功名。
浮华盛宴揭示了人生周期的虚幻本质。
描绘宴饮奢华场景,抒发人生短暂、功名虚幻的感慨。
醉伴 · 壶天 · 酾酒 · 恩在 · 浮生
东山书院编辑整理