雨过风微。
温泉浴倦,妃子妆迟。
翠袖牵云,朱唇得酒,脸晕胭脂。
年年海燕新归。
怎奈向、黄昏恁时。
倚遍琼干,烧残银烛,花又争知。
雨过风微。
温泉浴倦,妃子妆迟。
翠袖牵云,朱唇得酒,脸晕胭脂。
年年海燕新归。
怎奈向、黄昏恁时。
倚遍琼干,烧残银烛,花又争知。
雨过天青,微风轻拂。
温泉洗去疲惫,妃子的妆容迟迟未成。
翠袖仿佛牵动云霞,朱唇沾了酒意,脸颊泛起胭脂般的红晕。
年复一年,海燕重新归来。
奈何又到了这黄昏时分。
倚遍了玉栏杆,燃尽了银烛,花儿又怎能知晓人的心事。
Rain passes, breeze whispers.
Warm springs wash away weariness, the consort's makeup lingers.
Emerald sleeves tug at clouds, vermilion lips taste wine, cheeks blush with rouge.
Yearly, sea swallows return anew.
Yet what can one do, at dusk, in such an hour?
Leaning on every jade rail, burning down silver candles, how would the flowers know?
曾觌应制咏杨贵妃华清池。
以感官盛宴隐喻权力场的情感博弈与周期幻灭。
描绘女子浴后慵懒妆扮之态,借春暮黄昏抒孤寂之情。
妃子 · 妆迟 · 琼干 · 花
东山书院编辑整理