浣溪沙

作者: 曾觌(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
曾觌作品热度:
★★★★☆

词作内容

谷雨郊园喜弄晴。

gǔ yǔ jiāo yuán xǐ nòng qíng。

ㄍㄨˇ ㄩˇ ㄐㄧㄠ ㄩㄢˊ ㄒㄧˇ ㄋㄨㄥˋ ㄑㄧㄥˊ。

满林璀璨缀繁星。

mǎn lín cuǐ càn zhuì fán xīng。

ㄇㄢˇ ㄌㄧㄣˊ ㄘㄨㄟˇ ㄘㄢˋ ㄓㄨㄟˋ ㄈㄢˊ ㄒㄧㄥ。

筠篮新采绛珠倾。

yún lán xīn cǎi jiàng zhū qīng。

ㄩㄣˊ ㄌㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄘㄞˇ ㄐㄧㄤˋ ㄓㄨ ㄑㄧㄥ。

樊素扇边歌未发,葛洪炉内药初成。

fán sù shàn biān gē wèi fā, gě hóng lú nèi yào chū chéng。

ㄈㄢˊ ㄙㄨˋ ㄕㄢˋ ㄅㄧㄢ ㄍㄜ ㄨㄟˋ ㄈㄚ, ㄍㄜˇ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄨˊ ㄋㄟˋ ㄧㄠˋ ㄔㄨ ㄔㄥˊ。

金盘乳酪齿流冰。

jīn pán rǔ lào chǐ liú bīng。

ㄐㄧㄣ ㄆㄢˊ ㄖㄨˇ ㄌㄠˋ ㄔˇ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄧㄥ。

白话文翻译

谷雨时节,郊外园中喜逢天晴。

满林璀璨,仿佛缀满了繁星。

竹篮新采的红樱桃如绛珠倾泻。

像樊素在扇边歌声将发未发,

似葛洪炉内仙丹刚刚炼成。

金盘中的乳酪,入口如冰流淌过齿间。

英文翻译

Grain Rain, suburban garden, joy in clearing skies.

The whole grove, a dazzle of stars, before my eyes.

From bamboo baskets, newly picked, deep red pearls pour.

By Fan Su's fan, a song waits, not yet begun;

In Ge Hong's stove, the elixir is newly done.

On a golden plate, milk curd—teeth feel ice's run.

创作背景

曾觌描绘谷雨时令风物之作。

深度解构

将时令享受升华为对生活美学的系统认同。

词意解析

词意概括

描绘谷雨时节郊园采摘樱桃的欢快场景,兼及炼丹养生之趣。

本词关键词

弄晴 · 璀璨 · 扇边歌 · 炉内药 · 齿流冰

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 田园 · 宴饮 · 咏物

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 绛珠

语气: 清新 · 典雅 · 婉约

曾觌生平简介

曾觌(1109-1180),字纯甫,号海野老农,汴京人。南宋孝宗朝重要近侍词臣,活跃于十二世纪中后期。其词多应制、奉和之作,风格婉丽,是南宋初期宫廷文学的代表人物之一,在词史上以侍从文学闻名,但文学成就与影响力远逊于同时代大家。

浏览曾觌全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理