绮陌寻芳惜少年。
长楸走马著金鞭。
玉楼春醉杏花前。
憔悴如今谁作伴,别离还近养花天。
碧云凝处忆婵娟。
绮陌寻芳惜少年。
长楸走马著金鞭。
玉楼春醉杏花前。
憔悴如今谁作伴,别离还近养花天。
碧云凝处忆婵娟。
在繁华的街道上寻觅芬芳,珍惜那少年时光。
在长长的楸树道上策马奔驰,手中挥着金饰的马鞭。
在玉楼中沉醉于春意,就在杏花树前。
如今容颜憔悴,有谁相伴?离别之日又近,恰是养花时节天。
望向碧云凝聚之处,心中思念着那位婵娟。
On flowery lanes, youth seeks fragrance with tender care.
Through tall catalpas, a golden whip guides the steed's stride.
Drunk with spring in jade tower, before apricot blossoms fair.
Haggard now, who keeps company by my side? Parting nears as flower-tending days abide.
Where azure clouds gather, I recall her beauty rare.
曾觌回忆年少冶游,对比当下孤寂。
词人通过今昔对比,完成了一次对生命周期的深刻体认。
追忆少年冶游之乐,感伤当下孤寂离别之情。
寻芳 · 走马 · 春醉 · 憔悴 · 别离
东山书院编辑整理